< Psalms 72 >

1 BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
2 He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
4 He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
5 They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
6 He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
7 The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
8 And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
9 Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
10 Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
11 And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
12 For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
13 He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
14 He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
15 And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
16 There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
17 His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
18 Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
19 And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.

< Psalms 72 >