< Psalms 72 >
1 BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
天主,求您給君王傳授您的權柄,求您給太子傳授您的公正。
2 He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
使他照正義統治您的百姓,使他按公道管理您的平民。
3 The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
願高山給人民帶來和平;願丘嶺為百姓送來公正!
4 He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
他必衛護百姓中的窮人,救助窮苦人的子孫,蹂躪欺壓人的暴民。
5 They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
祂要與日月共存,世世代代無窮盡。
6 He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
祂降臨如落在草原上的喜雨,又如潤澤田地的甘露。
7 The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
在祂的歲月中,正義必要興盛,到處國泰民安,直至月亮失明。
8 And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
祂將統治大地,從這海到那海,由大河的流域,至地極的邊界。
9 Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
祂的仇敵將向他屈膝跪拜,和祂作對的人要舌舔塵埃。
10 Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
塔爾史士和群島的眾王要獻上禮品,舍巴和色巴的君王,也都要前來進貢。
11 And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
眾王都要崇拜祂,萬民都要事奉祂。
12 For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
祂必拯救哀號的貧民,祂必扶持無援的窮人。
13 He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
祂將憐恤不幸和貧乏的群眾,祂要救護窮苦貧病者的生命。
14 He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
祂要救他們脫離殘暴與壓迫,他們的血在祂眼中珍貴無比。
15 And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
願祂常存!願眾人向祂奉獻舍巴黃金,願眾人時常向祂祈禱,不斷向祂求恩!
16 There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
田地裏所出產的五穀百果必將豐盈,山嶺上的收成也要富饒有如黎巴嫩,城市的人必要昌盛有如地上的草茵。
17 His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
祂的名號常存,永受讚揚;祂的名號永留,與日爭光。萬邦要因祂而得福,萬民要稱祂為有福。
18 Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
願上主天主,以色列的天主享受讚頌,因為只有上主作出了奇妙的化工。
19 And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
願上主光榮的名號永受讚美,願上主的榮耀充滿整個大地!阿們!阿們!
20 The prayers of David son of Jesse have been ended.
葉瑟之子達味的祈禱終。