< Psalms 71 >
1 In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
Katika wewe, Yahwe, napatakimbilio salama; usiniache niaibishwe.
2 You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
Uniokoe na kunifanya salama katika haki yako; geuzia sikio lako kwangu.
3 Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
Uwe kwagu mwamba kwa ajili ya kimbilio salama ambako naweza kwenda siku zote; wewe umeamuru kuniokoa, kwa kuwa wewe ni mwamba wangu na ngome yangu.
4 O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
Uniokoe mimi, Mungu wangu, kutoka katika mkono wa asiye haki na katili.
5 For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
Maana wewe ni tumaini langu, Bwana Yahwe. Nimekuamini wewe siku zote tangu nilipokuwa mtoto.
6 I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
Nimekuwa nikisaidiwa na wewe tangu tumboni; wewe ndiye yule uliyenitoa tumboni mwa mama yangu; sifa zangu zitakuhusu wewe siku zote.
7 I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
Mimi ni mfano bora kwa watu wangu; wewe ni kimbilio langu lenye nguvu.
8 My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
Mama yangu atajawa na sifa zako, siku zote akikuheshimu.
9 Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
Usinitupe katika siku za miaka ya uzee wangu; usiniache wakati nguvu zangu zitakapoisha.
10 For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
Maana adui zangu wanazungumza kuhusu mimi; wale wanao fatilia uhai wangu wanapanga njama pamoja.
11 Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
Wao husema, “Mungu amemuacha; mfuateni na mumchukue, maana hakuna yeyote awezaye kumuokoa yeye.”
12 O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
Mungu, usiwe mbali nami; Mungu wangu, harakisha kunisaidia mimi.
13 They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
Waaibishwe na kuharibiwa, wale walio adui wa uhai wangu; wavishwe laumu na kudharauliwa, wale watafutao kuniumiza.
14 And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
Lakini nitakutumainia wewe siku zote na nitakusifu wewe zaidi na zaidi.
15 My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
Kinywa changu kitaongea kuhusu haki yako na wokovu wako mchana kutwa, ingawa ziwezi kuzielewa maana ni nyingi mno.
16 I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
Nitakuja na matendo yenye nguvu ya Bwana Yahwe; nitataja haki yako, yako pekee.
17 God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
Mungu, tangu ujana wangu wewe umenifundisha; hata sasa ninatangaza matendo yako ya ajabu.
18 And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
Hakika, hata niwapo mzee na mvi kichwani, Mungu, usiniache mimi, kama ambavyo nimekuwa nikitanga nguvu yako kwa vizazi vijavyo, na uweza wako kwa yeyote ajaye.
19 And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
Pia haki yako, Mungu, iko juu sana; wewe ambaye umefanya mambo makuu, Mungu, ni nani aliye kama wewe?
20 Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
Wewe ambaye umetuonesha sisi mateso mengi utatuhuisha tena na utatupandisha tena juu kutoka kwenye kina cha nchi.
21 You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
Uiongeze heshima yangu; rudi tena na unifariji.
22 I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
Nami pia nitakushukuru kwa kinubi kwa ajili ya uaminifu wako, Mungu wangu; kwako nitaimba sifa kwa kinubi, Mtakatifu wa Israel.
23 My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
Midomo yangu itapiga kelele kwa sababu ya furaha wakati nikikuimbia sifa, hata kwa roho yangu, ambayo wewe umeikomboa.
24 My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!
Ulimi wangu pia utaongea kuhusu haki yangu mchana kutwa; maana wameaibishwa na kuvurugwa, wale waliotafuta kuniumiza.