< Psalms 71 >
1 In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
Psalmus David, Filiorum Ionadab, et priorum captivorum. In te Domine speravi, non confundar in æternum:
2 You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
in iustitia tua libera me, et eripe me. Inclina ad me aurem tuam, et salva me.
3 Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum: ut salvum me facias, Quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu.
4 O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
Deus meus eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis et iniqui:
5 For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
Quoniam tu es patientia mea Domine: Domine spes mea a iuventute mea.
6 I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
In te confirmatus sum ex utero: de ventre matris meæ tu es protector meus: In te cantatio mea semper:
7 I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
tamquam prodigium factus sum multis: et tu adiutor fortis.
8 My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam: tota die magnitudinem tuam.
9 Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
Ne proiicias me in tempore senectutis: cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
10 For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
Quia dixerunt inimici mei mihi: et qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum,
11 Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
Dicentes: Deus dereliquit eum, persequimini, et comprehendite eum: quia non est qui eripiat.
12 O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
Deus ne elongeris a me: Deus meus in auxilium meum respice.
13 They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
Confundantur, et deficiant detrahentes animæ meæ: operiantur confusione, et pudore qui quærunt mala mihi.
14 And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
Ego autem semper sperabo: et adiiciam super omnem laudem tuam.
15 My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
Os meum annuntiabit iustitiam tuam: tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
16 I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
introibo in potentias Domini: Domine, memorabor iustitiæ tuæ solius.
17 God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
Deus docuisti me a iuventute mea: et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua.
18 And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
Et usque in senectam et senium: Deus ne derelinquas me, Donec annunciem brachium tuum generationi omni, quæ ventura est: Potentiam tuam,
19 And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
et iustitiam tuam Deus usque in altissima, quæ fecisti magnalia: Deus quis similis tibi?
20 Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
Quantas ostendisti mihi tribulationes multas, et malas: et conversus vivificasti me: et de abyssis terræ iterum reduxisti me:
21 You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
Multiplicasti magnificentiam tuam: et conversus consolatus es me.
22 I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam: Deus psallam tibi in cithara, sanctus Israel.
23 My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
Exultabunt labia mea cum cantavero tibi: et anima mea, quam redemisti.
24 My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!
Sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam: cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.