< Psalms 71 >
1 In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
Auf Dich, Jehovah, verlasse ich mich. Laß mich ewiglich nicht beschämt werden.
2 You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
Errette und befreie mich in Deiner Gerechtigkeit, neige Dein Ohr mir zu, und rette mich!
3 Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
Sei Du mir ein Fels, eine Wohnstätte, dahin ich beständig kommen mag; Du hast geboten, mich zu retten. Meine Felsklippe und meine Feste bist Du.
4 O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
Mein Gott, befreie mich aus der Hand des Ungerechten, aus der Hand des Verkehrten und des Heftigen.
5 For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
Denn Du bist meine Hoffnung, Herr Jehovah, mein Vertrauen von meiner Jugend auf.
6 I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
Auf Dich habe ich von Mutterleib an mich gelehnt. Aus meiner Mutter Eingeweide zogst Du mich heraus. In Dir ist mein Lob beständig.
7 I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
Wie ein Wahrzeichen war ich vielen; denn Du warst meine Zuversicht der Stärke.
8 My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
Mein Mund ist Deines Lobes voll und Deines Ruhmes den ganzen Tag.
9 Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters, verlaß mich nicht, wenn meine Kraft zu Ende geht.
10 For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
Denn meine Feinde sprechen über mich; und die auf meine Seele halten, ratschlagen zusammen.
11 Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
Sie sprechen: Gott hat ihn verlassen, setzet ihm nach, und fasset ihn; denn niemand ist, der ihn errette.
12 O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
Gott, sei nicht fern von mir, komm schleunig mir zum Beistand.
13 They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
Schämen müssen sich und verzehrt werden, die meine Seele anfeinden; Schmach und Schande umhülle sie, die mir Übles suchen.
14 And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
Ich aber will beständig warten und hinzutun zu all Deinem Lobe.
15 My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
Mein Mund soll Deine Gerechtigkeit erzählen, Dein Heil den ganzen Tag; denn ich weiß sie nicht zu zählen.
16 I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
Ich will kommen in der Macht des Herrn Jehovah, ich will gedenken Deiner Gerechtigkeit, Deiner allein.
17 God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
Gott, Du hast von Jugend auf mich gelehrt, und bis hierher will ich Deine Wunder ansagen.
18 And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
Und auch bis ins Alter und ins Greisentum, o Gott, verlasse mich nicht, bis daß ich dem Geschlechte Deinen Arm ansage, jedem, der kommen wird, Deine Macht.
19 And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
Und Deine Gerechtigkeit, o Gott, bis in die Höhe; was Du Großes getan hast, o Gott; wer ist, wie Du?
20 Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
Der Du mich viele und böse Drangsale hast sehen lassen, kehre zurück, belebe Du mich und bringe Du mich zurück aus der Erde Abgründen, bringe mich herauf.
21 You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
Mehre Du meine Größe und wende Dich um, tröste mich.
22 I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
Auch ich will Dich bekennen mit dem Instrument des Psalters, Deiner Wahrheit, o Gott; will Dir in Psalmen singen zur Harfe, Du Heiliger Israels.
23 My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
Lobpreisen werden meine Lippen, wenn ich Dir Psalmen singe, und meine Seele, die Du eingelöst hast.
24 My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!
Auch meine Zunge sinnt den ganzen Tag Deine Gerechtigkeit, denn beschämt werden, denn es erröten, die mir Übles suchen.