< Psalms 71 >
1 In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
Bei dir, Jahwe, suche ich Zuflucht: Laß mich nimmermehr zu Schanden werden!
2 You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
Errette und befreie mich nach deiner Gerechtigkeit; neige zu mir dein Ohr und hilf mir!
3 Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
Sei mir ein schützender Fels, eine feste Burg, mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg!
4 O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
Mein Gott, befreie mich aus der Gewalt des Gottlosen, aus der Faust des Frevlers und Tyrannen.
5 For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
Denn du bist meine Hoffnung, Herr Jahwe, meine Zuversicht von meiner Jugend an.
6 I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; vom Mutterschoße an warst du mein Versorger: auf dich geht immerdar mein Loblied.
7 I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
Ich bin für viele wie ein Wunder, aber du bist meine starke Zuflucht!
8 My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
Mein Mund ist voll von deinem Ruhm, immerdar voll von deinem Preis.
9 Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; wenn mir die Kräfte schwinden, verlaß mich nicht!
10 For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
Denn meine Feinde reden über mich und, die auf mein Leben lauern, beratschlagen sich miteinander
11 Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
und sprechen: “Gott hat ihn verlassen; verfolgt und greift ihn, denn da ist kein Retter!”
12 O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile mir zu Hilfe!
13 They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
Mögen beschämt, vernichtet werden, die meine Seele befeinden, mit Schmach und Schande bedeckt werden, die mein Unglück wollen.
14 And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
Ich aber will immerdar harren und all' deinen Ruhm vermehren.
15 My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
Mein Mund soll deine Gerechtigkeit, soll immerfort dein Heil verkünden, denn ich weiß ihrer keine Zahl!
16 I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
Ich will mit den Großthaten des Herrn Jahwes kommen, will allein deine Gerechtigkeit rühmen.
17 God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
Gott, du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
18 And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
Aber auch bis zum Greisenalter und grauen Haar, o Gott, verlaß mich nicht, daß ich deinen Arm dem künftigen Geschlechte verkündige, deine Stärke allen, die noch kommen werden.
19 And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
Denn deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Himmelshöhe; der du Großes gethan hast, Gott, wer ist dir gleich?
20 Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
Der du uns viel Not und Unglück erleben ließest, wirst uns neu beleben und aus den Tiefen der Erde uns wieder emporziehen.
21 You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
Du wirst meine Hoheit mehren und mich wiederum trösten.
22 I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
So will auch ich mit Harfenspiel, mein Gott, dich, deine Treue, preisen, will auf der Zither dir spielen, du Heiliger Israels!
23 My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
Meine Lippen sollen jubeln, wenn ich dir spiele, und meine Seele, die du erlöst hast.
24 My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!
Auch meine Zunge soll immerfort von deiner Gerechtigkeit reden; denn beschämt, zu Schanden wurden, die mein Unglück wollten.