< Psalms 71 >
1 In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
Des fils de Jonadab et des premiers captifs.
2 You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
Délivrez-moi dans votre justice, et arrachez-moi à la persécution. Inclinez vers moi votre oreille, et sauvez-moi.
3 Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
Soyez-moi un Dieu protecteur, et un lieu fortifié; afin que vous me sauviez; Parce que c’est vous qui êtes mon ferme appui et mon refuge.
4 O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
Mon Dieu, arrachez-moi de la main d’un pécheur, d’un homme agissant contre la loi et inique;
5 For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
Parce que c’est vous qui êtes ma patience, Seigneur; Seigneur, mon espérance depuis ma jeunesse.
6 I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
Sur vous j’ai été appuyé à ma naissance: dès le sein de ma mère vous avez été mon protecteur. Vous avez toujours été l’objet de mes chants.
7 I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
Je suis devenu comme un prodige pour la plupart; mais vous êtes mon aide puissant.
8 My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
Que ma bouche soit remplie de louange, afin que je chante votre gloire; tout le jour, votre grandeur.
9 Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
Ne me rejetez pas au temps de ma vieillesse; lorsque ma force m’a manqué, ne m’abandonnez pas.
10 For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
Parce que mes ennemis ont parlé de moi, et ceux qui observaient mon âme ont tenu conseil ensemble,
11 Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
Disant: Dieu l’a délaissé, poursuivez-le, saisissez-le: parce qu’il n’est personne qui le délivre.
12 O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
Dieu, ne vous éloignez pas de moi; mon Dieu, voyez à me secourir.
13 They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
Qu’ils soient confondus, et qu’ils périssent, ceux qui disent du mal de mon âme: qu’ils soient couverts de confusion et de honte, ceux qui me cherchent des maux.
14 And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
Pour moi, toujours j’espérerai: j’ajouterai à toutes vos louanges.
15 My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
Ma bouche annoncera votre justice, tout le jour, et votre salut. Parce que je n’ai pas connu une science vaine,
16 I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
J’entrerai dans les puissances du Seigneur: Seigneur, je me souviendrai de votre justice seule.
17 God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
Ô Dieu, vous m’avez instruit dès ma jeunesse, et je publierai vos merveilles opérées jusqu’à ce jour,
18 And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
Et dans ma vieillesse et ma décrépitude, ô Dieu; ne me délaissez pas, jusqu’à ce que j’annonce votre bras à toute la génération qui doit venir;
19 And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
Et votre justice, ô Dieu, qui s’élèvent jusqu’aux cieux, et les grandes choses que vous avez faites: ô Dieu, qui est semblable à vous?
20 Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
Que vous m’avez montré de tribulations nombreuses et pénibles! mais revenant, vous m’avez rendu la vie, et vous m’avez ramené des abîmes de la terre.
21 You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
Vous avez multiplié votre magnificence; et revenant, vous m’avez consolé.
22 I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
Aussi moi je glorifierai en vous, sur des instruments de psaume, votre vérité: ô Dieu, je vous chanterai sur la harpe, vous qui êtes le saint d’Israël.
23 My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
Mes lèvres exulteront, lorsque je vous chanterai, ainsi que mon âme que vous avez rachetée;
24 My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!
Et ma langue aussi s’exercera tout le jour à chanter votre justice, alors que seront confondus et couverts de honte ceux qui me cherchent des maux.