< Psalms 71 >
1 In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
J'ai cherché en toi mon refuge, ô Éternel; Que mon espoir ne soit jamais déçu!
2 You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
Dans ta justice, délivre-moi, retire-moi du danger; Incline ton oreille vers moi, et sauve-moi!
3 Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
Sois mon rocher, la retraite Où je puisse me réfugier en tout temps! Tu as donné des ordres pour que je sois sauvé; Car tu es mon rocher et ma forteresse.
4 O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
Mon Dieu, délivre-moi des mains du méchant, Des mains de l'homme inique et de l'oppresseur!
5 For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
Car tu es mon espérance, ô Seigneur, Éternel! C'est en toi que je me confie depuis ma jeunesse.
6 I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
Je me suis appuyé sur toi dès ma naissance; C'est toi qui m'as tiré du sein de ma mère! Tu es l'objet de mes louanges en tout temps.
7 I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
Je suis, pour plusieurs, un sujet d'étonnement; Mais toi, tu es ma forte citadelle.
8 My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
Que ma bouche soit pleine de ta louange. Et qu'elle te glorifie chaque jour!»
9 Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
Ne me rejette pas au temps de ma vieillesse; Quand ma force s'en va, ne m'abandonne point!
10 For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
Car mes ennemis parlent de moi; Ceux qui guettent ma vie conspirent ensemble,
11 Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
Disant: «Dieu l'a abandonné; Poursuivez-le, saisissez-le; Car il n'y a personne pour le délivrer!»
12 O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
Dieu! Ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, accours à mon aide!
13 They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
Que ceux qui en veulent à ma vie Rougissent de honte et qu'ils périssent! Que ceux qui cherchent ma perte Soient couverts d'opprobre et de confusion!
14 And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
Mais moi, j'espérerai en tout temps, Et je te louerai toujours davantage.
15 My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
Ma bouche célébrera chaque jour Ta justice et tes délivrances. Sans jamais parvenir à énumérer tes bienfaits.
16 I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
Je raconterai partout tes grandes oeuvres, Seigneur, Éternel! C'est ta justice seule que je célébrerai.
17 God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
Dieu, tu m'as instruit dès ma jeunesse. Et jusqu'à ce jour j'ai fait connaître tes oeuvres merveilleuses,
18 And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
C'est pourquoi, jusqu'à la vieillesse. Jusqu'à la blanche vieillesse, Dieu, ne m'abandonne pas, Afin que je révèle la vigueur de ton bras à la génération nouvelle, Et ta puissance à tous ceux qui naîtront!
19 And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
Ta justice, ô Dieu, atteint jusqu'au ciel! Tu as accompli de grandes oeuvres. Dieu, qui est semblable à toi?
20 Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
Après m'avoir fait passer par des détresses Et des maux sans nombre. Tu m'as de nouveau rendu la vie, Et tu m'as fait remonter des abîmes de la terre!
21 You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
Tu accroîtras ma grandeur, Et tu me consoleras encore.
22 I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
Aussi, je te célébrerai sur les cordes de la lyre; Je chanterai ta fidélité, ô mon Dieu! Je psalmodierai en ton honneur sur la harpe, ô Saint d'Israël!
23 My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
Mes lèvres, et mon âme que tu as rachetée, Entonneront des chants de joie. Quand je psalmodierai à ta gloire.
24 My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!
Ma langue aussi, chaque jour, redira ta justice; Car ils seront confus, ils rougiront. Ceux qui souhaitent ma ruine!