< Psalms 71 >
1 In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
Éternel, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais confus!
2 You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
Délivre-moi par ta justice et me fais échapper; incline ton oreille vers moi et sauve-moi!
3 Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
Sois pour moi un rocher de retraite, où je puisse toujours me retirer; tu as ordonné que je sois sauvé; car tu es mon rocher et ma forteresse.
4 O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, de la main du pervers et de l'oppresseur.
5 For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
Car tu es mon attente, Seigneur Éternel, ma confiance dès ma jeunesse.
6 I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
Je me suis appuyé sur toi dès ma naissance; c'est toi qui m'as tiré du sein de ma mère; tu es ma louange en tout temps.
7 I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
J'ai été comme un monstre aux yeux de plusieurs; mais toi, tu es ma forte retraite.
8 My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
Que ma bouche soit pleine de ta louange et de ta gloire chaque jour!
9 Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand ma force s'en va, ne m'abandonne pas!
10 For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
Car mes ennemis parlent de moi; ceux qui guettent mon âme tiennent conseil ensemble,
11 Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
Disant: Dieu l'a abandonné; poursuivez-le et le saisissez, car il n'y a personne qui le délivre.
12 O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
O Dieu! ne t'éloigne pas de moi; mon Dieu, accours à mon aide!
13 They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
Que les ennemis de mon âme soient couverts d'opprobre et de honte; que ceux qui cherchent ma perte soient confus, et qu'ils périssent!
14 And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
Mais moi, j'espérerai toujours, et je te louerai de plus en plus.
15 My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
Ma bouche racontera chaque jour ta justice et tes délivrances; car je n'en sais pas le nombre.
16 I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
J'irai louant tes grandes œuvres, Seigneur Éternel; je célébrerai ta seule justice.
17 God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, et jusqu'ici j'ai annoncé tes merveilles.
18 And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
Et même jusqu'à la vieillesse, jusqu'à la blanche vieillesse, ô Dieu, ne m'abandonne pas; jusqu'à ce que j'aie annoncé la force de ton bras à cette génération, ta puissance à tous ceux qui naîtront,
19 And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
Et ta justice, ô Dieu, qui est haut élevée. Tu fais de grandes choses. O Dieu! qui est semblable à toi?
20 Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
Toi qui, m'ayant fait voir plusieurs détresses et plusieurs maux, reviens me rendre la vie, et qui me fais remonter hors des abîmes de la terre.
21 You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
Tu accroîtras ma grandeur, et tu me consoleras encore.
22 I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
Aussi je te louerai sur l'instrument du luth, pour ta fidélité, ô mon Dieu! Je te psalmodierai sur la harpe, ô Saint d'Israël!
23 My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
Mes lèvres, et mon âme que tu as rachetée, chanteront de joie quand je te psalmodierai.
24 My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!
Ma langue aussi chaque jour redira ta justice; car ceux qui cherchent mon mal seront honteux et rougiront.