< Psalms 71 >
1 In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
De David, un psaume chanté par les fils de Jonadab et les chefs lorsqu'ils étaient prisonniers. Seigneur, j'ai espéré en toi; que je ne sois pas confondu à jamais.
2 You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
Dans ta justice défends-moi, et délivre-moi; incline vers moi ton oreille, et sauve-moi.
3 Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
Sois pour moi un Dieu protecteur et une place fortifiée, afin de me sauver; car tu es mon appui et mon refuge.
4 O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
Mon Dieu, tire-moi de la main du pécheur, de celle du pervers et du méchant.
5 For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
Car tu es mon attente, Seigneur; Seigneur, tu es mon espérance dès ma jeunesse.
6 I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
A peine conçu, j'ai été confirmé en toi; dès le sein de ma mère, tu es mon abri; mes chants ne cessent de s'adresser à toi.
7 I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
J'ai été comme un prodige pour un grand nombre; et toi, tu es ma force et mon appui.
8 My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
Que ma bouche soit pleine de louanges, afin que je chante tout le jour ta gloire et ta grandeur.
9 Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
Ne me fais point tomber au temps de la vieillesse; quand ma force sera défaillante, ne m'abandonne pas.
10 For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
Car mes ennemis ont parlé contre moi; ceux qui épient mon âme ont tenu conseil ensemble,
11 Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
Disant: Dieu l'a délaissé, poursuivez-le, saisissez-le; car nul n'est là pour le défendre.
12 O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
Dieu, ne t'éloigne point de moi; mon Dieu, viens à mon aide!
13 They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
Qu'ils soient confondus et détruits, les calomniateurs de mon âme; qu'ils soient revêtus de honte et d'humiliation, ceux qui me veulent du mal.
14 And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
Pour moi, j'espérerai toujours; je te louerai de plus en plus.
15 My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
Ma bouche proclamera tout le jour ta justice et ton salut; car je ne connais pas les œuvres intellectuelles.
16 I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
Mais j'entrerai dans la contemplation de la puissance de Dieu; Seigneur, je me souviendrai seulement de ta justice.
17 God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
Tu m'as instruit, Seigneur, dès ma jeunesse, et jusqu'ici j'ai annoncé tes merveilles.
18 And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
Et je continuerai jusqu'à l'extrême vieillesse; ô Dieu, ne m'abandonne pas avant que j'aie annoncé, à toute la génération future, ton bras et ta puissance,
19 And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
Et ta justice, ô mon Dieu, jusqu'au plus haut des cieux, et les grandes choses que tu as faites. O Dieu, qui donc est semblable à toi?
20 Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
Autant de fois tu m'as fait voir de nombreuses et cruelles afflictions, autant de fois tu es revenu à moi pour me vivifier; et tu m'as ramené des abîmes de la terre.
21 You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
Tu as multiplié sur moi ta libéralité, et tu es revenu à moi, et tu m'as consolé, et tu m'as ramené des abîmes de la terre.
22 I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
Et moi, sur mes instruments de musique, je confesserai, ô mon Dieu, ta vérité; je te chanterai des psaumes sur la cithare, ô Saint d'Israël!
23 My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
Mes lèvres se réjouiront quand je chanterai pour toi, et aussi mon âme que tu as affranchie.
24 My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!
Ma langue, tout le jour, racontera ta justice, lorsque ceux qui me veulent du mal auront été humiliés et confondus.