< Psalms 71 >
1 In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
En toi, Éternel! j’ai mis ma confiance: que je ne sois jamais confus!
2 You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
Dans ta justice, délivre-moi et fais que j’échappe; incline ton oreille vers moi et sauve-moi.
3 Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
Sois pour moi un rocher d’habitation, afin que j’y entre continuellement; tu as donné commandement de me sauver, car tu es mon rocher et mon lieu fort.
4 O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
Mon Dieu! fais-moi échapper de la main du méchant, de la main de l’injuste et de l’oppresseur.
5 For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
Car toi tu es mon attente, Seigneur Éternel! ma confiance dès ma jeunesse.
6 I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
Je me suis appuyé sur toi dès le ventre; c’est toi qui m’as tiré hors des entrailles de ma mère: tu es le sujet continuel de ma louange.
7 I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
Je suis pour plusieurs comme un prodige; mais toi, tu es mon fort refuge.
8 My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
Ma bouche est pleine de ta louange [et] de ta magnificence, tout le jour.
9 Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
Ne me rejette pas au temps de [ma] vieillesse; ne m’abandonne pas quand ma force est consumée.
10 For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
Car mes ennemis parlent contre moi, et ceux qui guettent mon âme consultent ensemble,
11 Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
Disant: Dieu l’a abandonné; poursuivez-le et saisissez-le, car il n’y a personne qui le délivre.
12 O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
Ô Dieu! ne te tiens pas loin de moi; mon Dieu, hâte-toi de me secourir!
13 They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
Qu’ils soient honteux, qu’ils soient consumés, ceux qui sont ennemis de mon âme; qu’ils soient couverts d’opprobre et de confusion, ceux qui cherchent mon malheur.
14 And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
Mais moi, j’attendrai continuellement, et je redirai sans cesse toutes tes louanges.
15 My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
Ma bouche racontera tout le jour ta justice [et] ton salut, car je n’en connais pas l’énumération.
16 I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
J’irai dans la puissance du Seigneur Éternel; je ferai mention de ta justice, de la tienne seule.
17 God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
Ô Dieu! tu m’as enseigné dès ma jeunesse; et jusqu’ici j’ai annoncé tes merveilles.
18 And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
Et aussi, jusqu’à la vieillesse et aux cheveux blancs, ô Dieu! ne m’abandonne pas, jusqu’à ce que j’annonce ton bras à [cette] génération, ta puissance à tous ceux qui viendront.
19 And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
Et ta justice, ô Dieu! est haut élevée. Toi qui as fait de grandes choses, ô Dieu! qui est comme toi?
20 Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
Toi qui nous as fait voir de nombreuses et amères détresses, tu nous redonneras la vie, et tu nous feras remonter hors des profondeurs de la terre.
21 You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
Tu multiplieras ma grandeur, et tu te tourneras, tu me consoleras.
22 I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
Aussi, mon Dieu, je te célébrerai avec le luth, [je louerai] ta vérité; je chanterai tes louanges avec la harpe, ô Saint d’Israël!
23 My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
Mes lèvres, et mon âme, que tu as rachetée, exulteront quand je chanterai tes louanges.
24 My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!
Ma langue aussi redira tout le jour ta justice; car ils seront honteux, car ils seront confondus, ceux qui cherchent mon malheur.