< Psalms 7 >
1 A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Nkunga wu maniongo wu Davidi kayimbidila Yave mu diambu di KUSI, muisi dikanda di Benzami. A Yave, Nzambi ama, kuidi ngeyo ndintombilanga suamunu kiama. Wuphukisa mu babo beti kundandakana ayi wukhula.
2 Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
Muingi babika ku khanzuna banga khosi ayi kunzenga mu bitini mu kambu mutu wulenda vukisa.
3 O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
A Yave, Nzambi ama, enati ndivengi mawu ayi enati nzimbala yidi mu mioko miama;
4 If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
enati ndivutudi mambimbi kuidi mutu wubedi zinganga yama mu ndembama, voti ndiziona, mu kambu bila, bima bi mutu wundenda,
5 [Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
buna bika mbeni ama kandandakana ayi kambakidila; bika kadiatidila luzingu luama va tsi, ayi kandekisa mu mbungi-mbungi.
6 Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
A Yave, telama ku tsi nganzi aku, Nuanisa miangu mi ngolo mi bambeni ziama. A Nzambi ama, kotuka bika wundungisa.
7 And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
Bika lukutukunu lu batu bazungidila, bika wuba yadila bu widi ku diyilu
8 YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
Bika Yave wusambisa batu A Yave, wutsambisa boso buididi busonga buama ayi boso buididi fuanana kuama, a Nzambi yizangama
9 Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
A Nzambi yi busonga, ngeyo wumfionguninanga mintima ayi mayindu ma batu, manisa makhemi ma mutu wumbimbi ayi tula mutu wusonga mu luvovomo.
10 My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
Nzambi yizangama niandi nkaku ama; niandi wumvukisanga batu babo badi mintima milulama.
11 God [is] judging right, And He is not angry at all times.
Nzambi niandi zuzi disonga, Nzambi wummonisanga miangu miandi mu kadika lumbu.
12 If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
Enati kakadi balula mavanga, wela lengula sabala kiandi, wela leki mbasꞌandi ayi kuwukubika.
13 Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
Wukubika binduanina biandi bi lufua wulembo kitula madionga mandi madionga ma mbazu.
14 Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
Niandi widi mu buemba bu mambimbi; widi mu kubika ziphasi ayi butidi mambu ma luvunu.
15 He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
Niandi wukaba dibulu; wudikulula dimula ayi wubua mu dibulu di kakaba niandi veka.
16 His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
Ziphasi ziozi kakubika zimbuididi niandi veka ayi tsitꞌandi yibuidi va dikosi diandi.
17 I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!
Ndiela vutudila Yave matondo mu diambu di busonga buandi. Ayi ndiela yimbidila nzitusu wu dizina di Yave wuzangama.