< Psalms 7 >

1 A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Davids oskyldighet, der han om söng Herranom, för Chus ords skull, den Jeminitens. Uppå dig, Herre, tröstar jag, min Gud; hjelp mig ifrån alla mina förföljare, och undsätt mig;
2 Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
Att de icke få mina själ fatt såsom lejon, och sönderslita henne efter ingen hjelpare är.
3 O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
Herre min Gud, hafver jag sådant gjort, och är orätt i mina händer;
4 If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
Hafver jag vedergullit dem ondt, som mig med frid läto, eller gjort dem skada, som mine fiender voro utan sak;
5 [Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
Så förfölje min fiende mina själ, och få henne fatt, och nedtrampe mitt lif på markena, och lägge mina äro uti stoft. (Sela)
6 Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
Statt upp, Herre, i dine vrede; upphäf dig öfver mina fiendars grymhet; och hjelp mig åter in i det ämbete, som du mig befallt hafver;
7 And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
Att folket må åter församla sig till dig; och för deras skull kom upp igen.
8 YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
Herren är domare öfver folken; döm mig, Herre, efter mina rättfärdighet och fromhet.
9 Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
Låt på de ogudaktigas ondsko en ände varda, och fordra de rättfärdiga; ty du, rättfärdige Gud, pröfvar hjerta och njurar.
10 My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
Min sköld är när Gudi, hvilken de rätthjertade hjelper.
11 God [is] judging right, And He is not angry at all times.
Gud är en rätt domare, och en Gud, som dageliga hotas.
12 If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
Vill man icke omvända sig, så hafver han hvässt sitt svärd, och spänt sin båga och måttar till;
13 Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
Och hafver lagt der dödelig skott uppå; sina pilar hafver han tillredt, till att förderfva.
14 Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
Si, denne hafver ondt i sinnet, med olycko är han hafvandes; men ett fel skall han föda.
15 He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
Han hafver grafvit ena grop, och kastat der grant ut, och är i den gropena fallen, som han gjort hade.
16 His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
Hans olycka skall uppå hans hufvud komma, och hans arghet uppå hans hjessa falla.
17 I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!
Jag tackar Herranom för hans rättfärdighets skull, och vill lofva Herrans Namn, dens Aldrahögstas.

< Psalms 7 >