< Psalms 7 >
1 A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Oh Gospod, moj Bog, vate polagam svoje trdno upanje. Reši me pred vsemi temi, ki me preganjajo in me osvobodi.
2 Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
Da ne bi moje duše razkosali kakor lev, ki jo raztrga na koščke, medtem ko ni nobenega, da osvobodi.
3 O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
Oh Gospod, moj Bog, če sem to storil, če je krivičnost v mojih rokah,
4 If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
če sem z zlom nagradil tistega, ki je bil z menoj v miru (da, osvobodil sem tistega, ki je brez vzroka moj sovražnik),
5 [Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
naj sovražnik preganja mojo dušo in jo vzame; da, naj moje življenje pomendra na zemlji in mojo čast položi v prah. (Sela)
6 Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
Vstani, oh Gospod, v svoji jezi, vzdigni se zaradi besa mojih sovražnikov. Prebudi se zame k sodbi, ki si jo zapovedal.
7 And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
Tako te bo obdajala skupnost ljudstva. Zaradi njih se torej vrni na višavo.
8 YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
Gospod bo sodil ljudstvo. Sodi me, oh Gospod, glede na mojo pravičnost in glede na mojo neokrnjenost, ki je v meni.
9 Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
O naj zlobnost zlobnih pride h koncu; toda utrdi pravičnega. Kajti pravičnim Bog preizkuša srca in notranjosti.
10 My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
Moja obramba je od Boga, ki rešuje iskrene v srcu.
11 God [is] judging right, And He is not angry at all times.
Bog sodi pravičnega in Bog je vsak dan jezen na zlobnega.
12 If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
Če se ta ne spreobrne, bo nabrusil svoj meč, upognil je svoj lok in ga pripravil.
13 Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
Prav tako je zanj pripravil orodja smrti, svoje puščice je določil zoper preganjalce.
14 Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
Glej, muči se s krivičnostjo in spočel je vragolijo in obrodil neresnico.
15 He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
Naredil je jamo in jo izkopal in padel v jarek, ki ga je naredil.
16 His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
Njegova vragolija se bo vrnila na njegovo lastno glavo in njegovo nasilno delovanje bo prišlo na njegovo lastno tême.
17 I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!
Hvalil bom Gospoda glede na njegovo pravičnost. Prepeval bom hvalo imenu Gospoda najvišjega.