< Psalms 7 >
1 A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Uma meditação de David, que ele cantou para Javé, a respeito das palavras de Cush, o benjamita. Yahweh, meu Deus, eu me refugio em você. Salvem-me de todos aqueles que me perseguem, e me entreguem,
2 Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
lest eles destroem minha alma como um leão, rasgando-o em pedaços, enquanto não há ninguém para entregar.
3 O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
Yahweh, meu Deus, se eu tiver feito isso, se há iniqüidade em minhas mãos,
4 If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
se eu recompensei o mal para aquele que estava em paz comigo (sim, eu entreguei aquele que sem causa era meu adversário),
5 [Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
let o inimigo persegue minha alma, e a ultrapassa; sim, deixe-o pisar minha vida até a terra, e colocar minha glória na poeira. (Selah)
6 Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
Arise, Yahweh, em sua raiva. Levante-se contra a fúria de meus adversários. Despertai para mim. Você comandou o julgamento.
7 And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
Let a congregação dos povos que o rodeiam. Governa sobre eles nas alturas.
8 YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
Yahweh administra o julgamento para os povos. Julga-me, Yahweh, de acordo com minha justiça, e à minha integridade que está em mim.
9 Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
Oh deixe que a maldade dos ímpios chegue ao fim, mas estabelecer os justos; suas mentes e corações são procurados pelo Deus justo.
10 My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
Meu escudo está com Deus, que salva os retos no coração.
11 God [is] judging right, And He is not angry at all times.
Deus é um juiz justo, sim, um Deus que tem indignação todos os dias.
12 If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
If um homem não se arrepende, ele afiará sua espada; ele dobrou e amarrou seu arco.
13 Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
Ele também preparou para si mesmo os instrumentos da morte. Ele prepara suas setas flamejantes.
14 Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
Behold, ele trabalha com iniqüidade. Sim, ele concebeu a maldade, e trouxe à tona a falsidade.
15 He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
Ele cavou um buraco, e caiu no poço que ele fez.
16 His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
Os problemas que ele causa devem voltar à sua própria cabeça. Sua violência deve descer sobre a coroa de sua própria cabeça.
17 I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!
Agradeço a Javé de acordo com sua retidão, e cantará louvores ao nome de Yahweh Most High.