< Psalms 7 >
1 A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Zabbuli ya Dawudi gye yayimbira Mukama ng’efa ku Kuusi Omubenyamini. Ayi Mukama, Katonda wange, neesiga ggwe: ngobaako bonna abangigganya era omponye,
2 Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
si kulwa nga bantagulataagula ng’empologoma ne bankutulakutula obufiififi ne watabaawo amponya.
3 O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
Ayi Mukama, Katonda wange, obanga nkoze kino, era ng’engalo zange ziriko omusango,
4 If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
obanga waliwo andaze ebirungi nze ne si muyisa bulungi, oba nzibye omulabe wange awatali nsonga:
5 [Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
Kale, abalabe bange baleke bangoberere bankwate, bankube wansi banninnyirire, banzitire mu nfuufu.
6 Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
Golokoka, Ayi Mukama, mu busungu bwo oziyize abalabe bange abajjudde obukambwe. Golokoka, Ayi Katonda wange, onnyambe ggwe asala omusango mu bwenkanya.
7 And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
Kuŋŋaanya bannaggwanga bonna okukwetooloola; obafuge ng’oli waggulu ennyo.
8 YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
Ggwe, Ayi Mukama, Ali Waggulu Ennyo, asalira amawanga gonna emisango, osale omusango gwange Ayi Mukama Ali Waggulu Ennyo ng’obutuukirivu bwange bwe buli, era n’amazima agali mu nze bwe gali.
9 Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
Ayi Katonda omutukuvu, akebera emitima n’emmeeme; okomye ebikolwa by’abakola ebibi: era onyweze abatuukirivu.
10 My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
Katonda Ali Waggulu Ennyo ye ngabo yange; alokola abo abalina omutima omulongoofu.
11 God [is] judging right, And He is not angry at all times.
Katonda mulamuzi wa mazima; era alaga ekiruyi kye buli lunaku.
12 If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
Mukama awagala ekitala kye n’aleega omutego gwe ogw’obusaale.
13 Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
Era ategese ebyokulwanyisa ebissi; era akozesa obusaale obw’omuliro.
14 Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
Omuntu ajjudde ebibi afuna emitawaana, n’azaala obulimba.
15 He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
Asima ekinnya, n’akiwanvuya nnyo; ate n’akigwamu ye kye yasimye.
16 His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
Emitawaana gye gimwebunguludde; n’obukambwe bwe bumuddire.
17 I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!
Nneebazanga Mukama olw’obutuukirivu bwe; nnaayimbanga nga ntendereza erinnya lya Mukama Ali Waggulu Ennyo.