< Psalms 7 >

1 A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Éternel, mon Dieu, je me retire vers toi; sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi!
2 Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
De peur qu'ils ne me déchirent comme un lion, et ne me mettent en pièces sans que personne me délivre.
3 O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
Éternel, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;
4 If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
Si j'ai rendu le mal à celui qui était en paix avec moi, et si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause;
5 [Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
Que l'ennemi me poursuive et qu'il m'atteigne; qu'il foule à terre ma vie et couche ma gloire dans la poussière! (Sélah, pause)
6 Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
Lève-toi, Éternel, dans ta colère! Élève-toi contre les fureurs de mes ennemis; réveille-toi, viens à moi; accomplis le jugement que tu as ordonné.
7 And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
Que l'assemblée des peuples t'environne; remonte au-dessus d'elle vers les lieux élevés!
8 YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
L'Éternel juge les peuples. Juge-moi, Éternel, selon ma justice, selon l'intégrité qui est en moi.
9 Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste!
10 My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
Dieu est mon bouclier; il délivre ceux qui ont le cœur droit.
11 God [is] judging right, And He is not angry at all times.
Dieu est un juste juge, un Dieu qui s'indigne en tout temps.
12 If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
Si le méchant ne se convertit, Dieu affile son épée; il a bandé son arc, et il l'ajuste.
13 Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
Il prépare contre lui des armes mortelles, il apprête des flèches ardentes.
14 Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
Voici, le méchant est en travail pour enfanter le mal; il a conçu le crime, mais il n'enfante que mensonge.
15 He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
Il a creusé un trou profond; mais il tombera dans la fosse qu'il a faite.
16 His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
Sa malice retournera sur sa tête, sa violence retombera sur son front.
17 I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!
Je célébrerai l'Éternel à cause de sa justice; je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-Haut.

< Psalms 7 >