< Psalms 7 >
1 A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Dithyrambe de David, qu’il chanta à Yahweh à l’occasion des paroles de Chus, le Benjamite. Yahweh, mon Dieu, en toi je me confie; sauve-moi de tous mes persécuteurs et délivre-moi,
2 Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
de peur qu’il ne me déchire, comme un lion, qu’il ne dévore sa proie, sans que nul ne la lui arrache.
3 O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
Yahweh, mon Dieu, si j’ai fait cela, s’il y a de l’iniquité dans mes mains;
4 If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
si j’ai rendu le mal à qui est en paix avec moi, si j’ai dépouillé celui qui m’opprime sans raison,
5 [Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
que l’ennemi me poursuive et m’atteigne, qu’il foule à terre ma vie, qu’il couche ma gloire dans la poussière.
6 Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
Lève-toi, Yahweh, dans ta colère, porte-toi contre les fureurs de mes adversaires; réveille-toi pour me secourir, toi qui ordonnes un jugement.
7 And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
Que l’assemblée des peuples t’environne! Puis, t’élevant au-dessus d’elle, remonte dans les hauteurs.
8 YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
Yahweh juge les peuples: rends-moi justice, Yahweh, selon mon droit et mon innocence.
9 Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
Mets un terme à la malice des méchants, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste!
10 My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les hommes au cœur droit.
11 God [is] judging right, And He is not angry at all times.
Dieu est un juste juge; tous les jours, le Tout-Puissant fait entendre ses menaces.
12 If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
Certes, de nouveau il aiguise son glaive, il bande son arc et il vise;
13 Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
il dirige sur lui des traits meurtriers, il rend ses flèches brûlantes.
14 Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
Voici le méchant en travail de l’iniquité: il a conçu le malheur, et il enfante le mensonge.
15 He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
il ouvre une fosse, il la creuse, et il tombe dans l’abîme qu’il préparait.
16 His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
Son iniquité retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.
17 I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!
Je louerai Yahweh pour sa justice, je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut.