< Psalms 7 >

1 A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af Benjaminiten Kusj's Ord.
2 Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
HERRE min Gud, jeg lider paa dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
3 O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
4 If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
HERRE min Gud, har jeg handlet saa, er der Uret i mine Hænder,
5 [Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Aarsag gjort mine Fjender Men,
6 Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
saa forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
7 And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
HERRE, staa op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vaagn op, min Gud, du sætte Retten!
8 YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
9 Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
10 My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
Paa gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
11 God [is] judging right, And He is not angry at all times.
Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
12 If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
13 Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
14 Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile.
15 He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
Se, han undfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
16 His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
17 I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!
Ulykken falder ned paa hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse. Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.

< Psalms 7 >