< Psalms 7 >
1 A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
En Skiggajon, af David, som han sang for Herren, over Benjaminiten Kus's Ord.
2 Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
Herre, min Gud! jeg tror paa dig, frels mig fra alle mine Forfølgere og red mig,
3 O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
at han ikke som en Løve skal slide min Sjæl, ja, rive den bort, uden at der er nogen, som redder.
4 If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
Herre, min Gud! dersom jeg har gjort dette, dersom der er Uret i mine Hænder;
5 [Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
dersom jeg har vederlagt den ondt, som holder Fred med mig, — og jeg har dog friet den, som var min Fjende uden Aarsag —;
6 Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
saa forfølge Fjenden min Sjæl og gribe den og nedtræde mit Liv til Jorden og lade min Ære bo i Støvet! (Sela)
7 And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
Staa op, Herre! i din Vrede, hæv dig imod mine Fjenders Forbitrelse, og vaagn op mig til Hjælp; du har beskikket Ret.
8 YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
Og lad Folkenes Forsamling omringe dig, og op over den vend tilbage til det høje!
9 Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
Herren dømmer Folkene; døm mig, Herre! efter min Retfærdighed og efter min Oprigtighed, som er hos mig.
10 My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
Lad dog de ugudeliges Ondskab faa Ende, men stadfæst den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud!
11 God [is] judging right, And He is not angry at all times.
Mit Skjold er hos Gud, som frelser de oprigtige af Hjertet.
12 If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
Gud er en retfærdig Dommer og en Gud, som vredes hver Dag.
13 Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
Dersom de ikke ville omvende sig, da skal han skærpe sit Sværd; han har spændt sin Bue og beredt den;
14 Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
og han har beredt dødelige Vaaben imod dem; sine Pile gør han brændende.
15 He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
Se, han undfanger Uret; og han er frugtsommelig med Misgerning og føder Løgn.
16 His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
Han har gravet en Grav og opkastet den; men han skal falde i Graven, som han gør.
17 I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!
Hans Misgerning skal komme tilbage paa hans Hoved, og hans Voldsfærd skal nedfare paa hans Isse. Jeg vil takke Herren efter hans Retfærdighed og lovsynge Herren den Højestes Navn.