< Psalms 69 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILIES.” BY DAVID. Save me, O God, for waters have come to the soul.
Sé mi salvador, oh Dios; porque las aguas han llegado, hasta mi cuello.
2 I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood has overflown me.
Mis pies están profundos en la tierra suave, donde no tengo donde apoyar los pies; He venido a aguas profundas, las olas están fluyendo sobre mí.
3 I have been wearied with my calling, My throat has been burned, My eyes have been consumed, waiting for my God.
Estoy cansado de mi llanto; mi garganta está ardiendo: mis ojos se desperdician esperando a mi Dios.
4 Those hating me without cause Have been more than the hairs of my head, Mighty have been my destroyers, My lying enemies, That which I did not take away—I bring back.
Los que me odian sin causa son más numerosos que los pelos de mi cabeza; aquellos que están en mi contra, falsamente deseando mi destrucción, son muy fuertes; Devolví lo que no me habían quitado.
5 O God, You have known Concerning my overturn, And my desolations have not been hid from You.
Oh Dios, ves cuán tonto soy; y mi maldad es clara para ti.
6 Do not let those waiting on You be ashamed because of me, O Lord, YHWH of Hosts, Do not let those seeking You Blush because of me, O God of Israel.
Los que tienen esperanza en ti, no sean avergonzados por mí, oh Jehová Dios de los ejércitos; no sean abatidos por mí los que esperan, oh Dios de Israel.
7 For because of You I have borne reproach, Shame has covered my face.
Por tu amor he soportado ofensas; he sido avergonzado.
8 I have been a stranger to my brother, And a foreigner to sons of my mother.
Me he vuelto extraño para mis hermanos, y como un hombre de un país lejano para los hijos de mi madre.
9 For [my] zeal for Your house has consumed me, And the reproaches of Your reproachers Have fallen on me.
Estoy ardiendo con pasión por tu casa; y los insultos que han dicho de ti han venido sobre mí.
10 And I weep in the fasting of my soul, And it is for a reproach to me.
Mi amargo llanto y mi falta de alimento se convirtieron en vergüenza.
11 And I make my clothing sackcloth, And I am for an allegory to them.
Cuando me puse la ropa de luto, dijeron mal de mí.
12 Those sitting at the gate meditate concerning me, And those drinking strong drink, Play on instruments.
Soy motivo de admiración para los que tienen autoridad; una canción para aquellos que son dados a la bebida fuerte.
13 And my prayer [is] to You, O YHWH, A time of good pleasure, O God, In the abundance of Your kindness, Answer me in the truth of Your salvation.
Pero en cuanto a mí, permíteme orar, oh Señor, en un momento cuando estés complacido; Oh Dios, dame una respuesta en tu gran misericordia, porque tu salvación es segura.
14 Deliver me from the mire, and do not let me sink, Let me be delivered from those hating me, And from deep places of waters.
Llévame de las garras del lodo, para que no pueda descender a ella; déjame ser levantado de las aguas profundas.
15 Do not let a flood of waters overflow me, Nor let the deep swallow me up, Nor let the pit shut her mouth on me.
No me dejes cubrir por las aguas corrientes; no permitas que las aguas profundas pasen por mi cabeza, y no me dejes encerrar en el inframundo.
16 Answer me, O YHWH, for Your kindness [is] good, Turn to me according to the abundance of Your mercies,
Da una respuesta a mis palabras, oh Señor; porque tu misericordia es buena: no escondas de tu siervo tu rostro.
17 And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress—hurry, answer me.
No me rechaces, porque estoy en problemas; rápidamente dame una respuesta.
18 Be near to my soul—redeem it, Ransom me because of my enemies.
Acércate a mi alma, para su salvación: sé mi salvador, por los que están contra mí.
19 You have known my reproach, And my shame, and my blushing, All my adversaries [are] before You.
Has visto mi vergüenza, cómo se burlaban de mí y menospreciaron; mis enemigos están todos ante ti.
20 Reproach has broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none.
Mi corazón se rompe con las ofensas, estoy lleno de dolor; Hice una búsqueda para que algunos se apiadaran de mí, pero no había nadie; No tenía quién me consolará.
21 And they give gall for my food, And cause me to drink vinegar for my thirst.
Ellos me dieron hiel por mi comida; y vino amargo para mi bebida.
22 Their table before them is for a snare, And for a repayment—for a trap.
Dejen que su mesa delante de ellos sea para su destrucción; deja que sus fiestas se conviertan en una trampa para ellos.
23 Their eyes are darkened from seeing, And their loins continually shake You.
Sean cegados sus ojos para que no vean; deja que sus cuerpos estén temblando para siempre.
24 Pour Your indignation on them, And the fierceness of Your anger seizes them.
Deja que tu maldición venga sobre ellos; deja que el calor de tu ira los alcance.
25 Their tower is desolated, There is no dweller in their tents.
Da sus casas a la destrucción, y no haya nadie en sus tiendas.
26 For they have pursued him [whom] You have struck, And recount of the pain of Your pierced ones.
Porque son crueles con aquel contra quien está vuelta tu mano; hacen amarga la pena de aquel que es herido por ti.
27 Give punishment for their iniquity, And they do not enter into Your righteousness.
Su castigo se incremente; que no entren en tu justicia.
28 They are blotted out of the scroll of life, And are not written with the righteous.
Sean quitados sus nombres del libro de los vivientes, que no se numeren con los justos.
29 And I [am] afflicted and pained, Your salvation, O God, sets me on high.
Pero yo soy pobre y estoy lleno de tristeza; déjame ser levantado por tu salvación, oh Señor.
30 I praise the Name of God with a song, And I magnify Him with thanksgiving,
Alabaré el nombre de Dios con una canción; Le daré gloria por lo que ha hecho.
31 And it is better to YHWH than an ox, A bullock—horned [and] hoofed.
Esto será más agradable al Señor que un buey o un becerro de pleno crecimiento.
32 The humble have seen—they rejoice, You who seek God—and your heart lives.
Los pobres lo verán y se alegrarán: ustedes que son amantes de Dios, dejen que sus corazones tengan vida.
33 For YHWH listens to the needy, And He has not despised His bound ones.
Porque los oídos del Señor están abiertos a los pobres, y él piensa en sus prisioneros.
34 The heavens and earth praise Him, Seas, and every moving thing in them.
Dejen que los cielos y la tierra lo alaben, los mares y todo lo que se mueve en ellos.
35 For God saves Zion, And builds the cities of Judah, And they have dwelt there, and possess it.
Porque Dios será el salvador de Sión y el edificador de las ciudades de Judá; para que pueda ser su lugar de descanso y herencia.
36 And the seed of His servants inherit it, And those loving His Name dwell in it!
La simiente de sus siervos tomará parte en ella, y allí descansan los amantes de su nombre.