< Psalms 69 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILIES.” BY DAVID. Save me, O God, for waters have come to the soul.
Al Vencedor: sobre Sosanim: Salmo de David. Sálvame, oh Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
2 I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood has overflown me.
Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado.
3 I have been wearied with my calling, My throat has been burned, My eyes have been consumed, waiting for my God.
He trabajado llamando, mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos esperando a mi Dios.
4 Those hating me without cause Have been more than the hairs of my head, Mighty have been my destroyers, My lying enemies, That which I did not take away—I bring back.
Se han aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; se han fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin por qué; entonces devolví lo que no hurté.
5 O God, You have known Concerning my overturn, And my desolations have not been hid from You.
Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos.
6 Do not let those waiting on You be ashamed because of me, O Lord, YHWH of Hosts, Do not let those seeking You Blush because of me, O God of Israel.
No sean avergonzados por mi causa los que te esperan, oh Señor DIOS de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, oh Dios de Israel.
7 For because of You I have borne reproach, Shame has covered my face.
Porque por ti he sufrido afrenta; confusión ha cubierto mi rostro.
8 I have been a stranger to my brother, And a foreigner to sons of my mother.
He sido extrañado de mis hermanos, y extraño a los hijos de mi madre.
9 For [my] zeal for Your house has consumed me, And the reproaches of Your reproachers Have fallen on me.
Porque me consumió el celo de tu Casa; y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.
10 And I weep in the fasting of my soul, And it is for a reproach to me.
Y lloré con ayuno de mi alma; y me has sido por afrenta.
11 And I make my clothing sackcloth, And I am for an allegory to them.
Puse además cilicio por mi vestido; y vine a serles por proverbio.
12 Those sitting at the gate meditate concerning me, And those drinking strong drink, Play on instruments.
Hablaban contra mí los que se sentaban a la puerta, y me zaherían en las canciones de los bebedores de sidra.
13 And my prayer [is] to You, O YHWH, A time of good pleasure, O God, In the abundance of Your kindness, Answer me in the truth of Your salvation.
Pero yo enderezaba mi oración a ti, oh SEÑOR, al tiempo de la buena voluntad. Oh Dios, por la multitud de tu misericordia, por la verdad de tu salud, óyeme.
14 Deliver me from the mire, and do not let me sink, Let me be delivered from those hating me, And from deep places of waters.
Sácame del lodo, y no sea yo anegado; sea yo libertado de los que me aborrecen, y de lo profundo de las aguas.
15 Do not let a flood of waters overflow me, Nor let the deep swallow me up, Nor let the pit shut her mouth on me.
No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me absuerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
16 Answer me, O YHWH, for Your kindness [is] good, Turn to me according to the abundance of Your mercies,
Oyeme, SEÑOR, porque apacible es tu misericordia; mírame conforme a la multitud de tus miseraciones.
17 And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress—hurry, answer me.
Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
18 Be near to my soul—redeem it, Ransom me because of my enemies.
Acércate a mi alma, redímela; líbrame a causa de mis enemigos.
19 You have known my reproach, And my shame, and my blushing, All my adversaries [are] before You.
Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio; delante de ti están todos mis enemigos.
20 Reproach has broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none.
La afrenta ha quebrantado mi corazón, y estoy acongojado; y esperé quién se compadeciese de mí, y no lo hubo; y consoladores, y ninguno hallé.
21 And they give gall for my food, And cause me to drink vinegar for my thirst.
Me pusieron además hiel por comida, y en mi sed me dieron a beber vinagre.
22 Their table before them is for a snare, And for a repayment—for a trap.
Sea su mesa delante de ellos por lazo, y lo que es para prosperidad les sea por tropiezo.
23 Their eyes are darkened from seeing, And their loins continually shake You.
Sean oscurecidos sus ojos para ver, y haz siempre titubear sus lomos.
24 Pour Your indignation on them, And the fierceness of Your anger seizes them.
Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo los alcance.
25 Their tower is desolated, There is no dweller in their tents.
Sea su palacio asolado; en sus tiendas no haya morador.
26 For they have pursued him [whom] You have struck, And recount of the pain of Your pierced ones.
Porque persiguieron al que tú heriste; y se jactan que les matas sus enemigos.
27 Give punishment for their iniquity, And they do not enter into Your righteousness.
Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
28 They are blotted out of the scroll of life, And are not written with the righteous.
Sean raídos del libro de los vivientes, y no sean escritos con los justos.
29 And I [am] afflicted and pained, Your salvation, O God, sets me on high.
Y yo pobre y dolorido, tu salud, oh Dios, me defenderá.
30 I praise the Name of God with a song, And I magnify Him with thanksgiving,
Yo alabaré el Nombre de Dios con canción; lo ensalzaré con alabanza.
31 And it is better to YHWH than an ox, A bullock—horned [and] hoofed.
Y agradará al SEÑOR más que sacrificio de buey, o becerro que echa cuernos y pezuñas.
32 The humble have seen—they rejoice, You who seek God—and your heart lives.
Lo verán los humildes, y se gozarán; buscad a Dios, y vivirá vuestro corazón.
33 For YHWH listens to the needy, And He has not despised His bound ones.
Porque el SEÑOR oye a los menesterosos, y no menosprecia a sus prisioneros.
34 The heavens and earth praise Him, Seas, and every moving thing in them.
Alábenlo los cielos y la tierra, los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
35 For God saves Zion, And builds the cities of Judah, And they have dwelt there, and possess it.
Porque Dios guardará a Sion, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y la heredarán.
36 And the seed of His servants inherit it, And those loving His Name dwell in it!
Y la simiente de sus siervos la heredará, y los que aman su Nombre habitarán en ella.

< Psalms 69 >