< Psalms 69 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILIES.” BY DAVID. Save me, O God, for waters have come to the soul.
Para el director del coro. Con la melodía de “Los lirios”. Un salmo de David ¡Dios, sálvame porque tengo el agua hasta el cuello!
2 I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood has overflown me.
Me estoy hundiendo cada vez más en el barro y no encuentro tierra firme sobre la cual ponerme en pie. Me siento como en aguas profundas, y su torrente me cubre.
3 I have been wearied with my calling, My throat has been burned, My eyes have been consumed, waiting for my God.
Estoy cansado de gritar pidiendo ayuda. Mi garganta ya está reseca. Mis ojos están hinchados de tanto llorar a la espera de la ayuda de mi Dios.
4 Those hating me without cause Have been more than the hairs of my head, Mighty have been my destroyers, My lying enemies, That which I did not take away—I bring back.
Los que me odian sin motivos suman más que los cabellos de mi cabeza. Muchos de mis enemigos tratan de destruirme con engaños. ¿Cómo puedo devolver lo que no he robado?
5 O God, You have known Concerning my overturn, And my desolations have not been hid from You.
¡Dios tu sabes cuán necio soy! Mis pecados no te son desconocidos.
6 Do not let those waiting on You be ashamed because of me, O Lord, YHWH of Hosts, Do not let those seeking You Blush because of me, O God of Israel.
No dejes que los que creen en tí Sean avergonzados por mi culpa, oh, Dios Todopoderoso. No permitas que los que te siguen sufran desgracia por mi culpa, oh, Dios de Israel.
7 For because of You I have borne reproach, Shame has covered my face.
Porque por tu causa he soportado insultos y mi rostro refleja mi vergüenza.
8 I have been a stranger to my brother, And a foreigner to sons of my mother.
Me he convertido en un extranjero entre mis hermanos, los Israelitas. Un forastero para mis propios hermanos.
9 For [my] zeal for Your house has consumed me, And the reproaches of Your reproachers Have fallen on me.
Mi devoción por tu casa me consume por dentro. Me tomo a pecho los insultos de quienes te maldicen.
10 And I weep in the fasting of my soul, And it is for a reproach to me.
Lloré e hice ayuno, pero se burlaron de mi.
11 And I make my clothing sackcloth, And I am for an allegory to them.
Gemí cubierto en cilicio, pero se burlaron de mi.
12 Those sitting at the gate meditate concerning me, And those drinking strong drink, Play on instruments.
Las personas sentadas en las puertas de la cuidad inventan rumores sobre mi. Soy el objeto de burla de las canciones que cantan los borrachos.
13 And my prayer [is] to You, O YHWH, A time of good pleasure, O God, In the abundance of Your kindness, Answer me in the truth of Your salvation.
Pero mi oración eres tú, oh Señor, y creo que este es un buen momento para escuchar tu respuesta. Oh Dios, en tu fidelidad y amor, respóndeme con la seguridad de tu salvación.
14 Deliver me from the mire, and do not let me sink, Let me be delivered from those hating me, And from deep places of waters.
Por favor, rescátame del lodo, ¡no me dejes hundir! Sálvame de los que me odian y de hundirme en las aguas profundas.
15 Do not let a flood of waters overflow me, Nor let the deep swallow me up, Nor let the pit shut her mouth on me.
No permitas que las aguas me cubran por completo. No dejes que las aguas profundas me ahoguen. No dejes que la tumba se apodere de mi.
16 Answer me, O YHWH, for Your kindness [is] good, Turn to me according to the abundance of Your mercies,
Por favor, responde mis oraciones, oh, Señor, porque eres bueno y me amas con fidelidad y amor. Por tu bondad, por favor, ayúdame.
17 And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress—hurry, answer me.
No huyas de mi, porque soy tu siervo. Por favor, respóndeme con prontitud porque estoy en problemas.
18 Be near to my soul—redeem it, Ransom me because of my enemies.
Ven aquí y rescátame. Libérame de mis enemigos.
19 You have known my reproach, And my shame, and my blushing, All my adversaries [are] before You.
Tú conoces mi vergüenza, mi desgracia y humillación. Sabes bien lo que mis enemigos me hacen.
20 Reproach has broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none.
Sus insultos han quebrantado mi corazón. Estoy enfermo y sin cura. Clamé por misericordia, pero nadie me ayudó. Nadie me mostró compasión.
21 And they give gall for my food, And cause me to drink vinegar for my thirst.
En lugar de compadecerse de mi me dieron de comer hierbas amargas y vinagre para beber.
22 Their table before them is for a snare, And for a repayment—for a trap.
Que la mesa servida delante de ellos se convierta en su propia trampa, y su propia red los atrape y sean llevados al castigo.
23 Their eyes are darkened from seeing, And their loins continually shake You.
Que sus ojos queden ciegos y no puedan ver. Que sus espaldas se encorven de abatimiento.
24 Pour Your indignation on them, And the fierceness of Your anger seizes them.
Derrama tu juicio sobre ellos. Consúmelos con tu ira.
25 Their tower is desolated, There is no dweller in their tents.
Que sus casas queden desoladas, y abandonadas.
26 For they have pursued him [whom] You have struck, And recount of the pain of Your pierced ones.
Porque ellos persiguen a los que tú has castigado, y agravan el dolor de los que has disciplinado.
27 Give punishment for their iniquity, And they do not enter into Your righteousness.
Castígalos por el mal que han hecho. No los absuelvas.
28 They are blotted out of the scroll of life, And are not written with the righteous.
Borra sus nombres del libro de la vida. No los dejes estar en la lista de los justos.
29 And I [am] afflicted and pained, Your salvation, O God, sets me on high.
Pero yo estoy sufriendo y tengo mucho dolor. Por favor, Señor, sálvame y guárdame.
30 I praise the Name of God with a song, And I magnify Him with thanksgiving,
Alabaré el nombre de Dios con canciones. Contaré de lo increíble que él es y cuán agradecido le estoy.
31 And it is better to YHWH than an ox, A bullock—horned [and] hoofed.
Esto hace más feliz al Señor que el sacrificio de animales. Más que el ganado y los toros con cuernos y pezuñas.
32 The humble have seen—they rejoice, You who seek God—and your heart lives.
El que es humilde verá esto y se alegrará. Que Dios aliente a todos los que se acercan a él.
33 For YHWH listens to the needy, And He has not despised His bound ones.
Dios escucha a los pobres y no ignora a su pueblo que está en prisión.
34 The heavens and earth praise Him, Seas, and every moving thing in them.
¡Alábenle en el cielo y en la tierra, los mares y todo lo que en ellos vive!
35 For God saves Zion, And builds the cities of Judah, And they have dwelt there, and possess it.
Porque Dios salvará a Sión, y reconstruirá las ciudades de Judá. Ellos viven allí y poseen la tierra.
36 And the seed of His servants inherit it, And those loving His Name dwell in it!
Los descendientes de quienes lo siguen heredarán la tierra, y quienes lo aman, vivirán allí.

< Psalms 69 >