< Psalms 68 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM. A SONG OF DAVID. God rises [and] His enemies are scattered! And those hating Him flee from His face.
Al Músico principal: Salmo de David: Canción. LEVÁNTESE Dios, sean esparcidos sus enemigos, y huyan de su presencia los que le aborrecen.
2 You drive them away as the driving away of smoke, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
Como es lanzado el humo, los lanzarás: como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
3 And the righteous rejoice, they exult before God, And they rejoice with gladness.
Mas los justos se alegrarán: gozarse han delante de Dios, y saltarán de alegría.
4 Sing to God—praise His Name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In YAH [is] His Name, and exult before Him.
Cantad á Dios, cantad salmos á su nombre: ensalzad al que sube sobre los cielos en JAH su nombre, y alegraos delante de él.
5 Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
Padre de huérfanos y defensor de viudas, es Dios en la morada de su santuario:
6 God—causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only—the stubborn have inhabited a dry place.
El Dios que hace habitar en familia los solos; que saca á los aprisionados con grillos: mas los rebeldes habitan en sequedad.
7 O God, in Your going forth before Your people, In Your stepping through the wilderness, (Selah)
Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
8 The earth has shaken, Indeed, the heavens have dropped before God, This Sinai—before God, the God of Israel.
La tierra tembló; también destilaron los cielos á la presencia de Dios: aquel Sinaí [tembló] delante de Dios, del Dios de Israel.
9 You shake out a shower of free-will gifts, O God. Your inheritance, when it has been weary, You have established it.
Abundante lluvia esparciste, oh Dios, á tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
10 Your creature has dwelt in it, You prepare for the poor in Your goodness, O God.
Los que son de tu grey han morado en ella: por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
11 The Lord gives the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
El Señor daba palabra: de las evangelizantes había grande ejército.
12 Kings of hosts utterly flee away, And a female inhabitant of the house apportions spoil.
Huyeron, huyeron reyes de ejércitos; y las que se quedaban en casa partían los despojos.
13 Though you lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
Bien que fuisteis echados entre los tiestos, [seréis como] las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
14 When the Mighty spreads kings in it, it snows in Salmon.
Cuando esparció el Omnipotente los reyes en ella, emblanquecióse [ésta] como la nieve en Salmón.
15 A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
Monte de Dios es el monte de Basán; monte alto el de Basán.
16 Why do you envy, O high hills, The hill God has desired for His seat? YHWH also dwells forever.
¿Por qué os levantáis, oh montes altos? Este monte amó Dios para su asiento; ciertamente Jehová habitará [en él] para siempre.
17 The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
Los carros de Dios son veinte mil, [y más] millares de ángeles. El Señor entre ellos, [como] en Sinaí, [así] en el santuario.
18 You have ascended on high, You have taken captivity captive, You have taken gifts for men, That even the stubborn may rest, O YAH God.
Subiste á lo alto, cautivaste la cautividad, tomaste dones para los hombres, y también [para] los rebeldes, para que habite [entre ellos] JAH Dios.
19 Blessed [is] the Lord, day by day He lays on us. God Himself [is] our salvation. (Selah)
Bendito el Señor; cada día nos colma [de beneficios] el Dios de nuestra salud. (Selah)
20 God Himself [is] to us a God for deliverances, And YHWH Lord has the outgoings of death.
Dios, nuestro Dios ha de salvarnos; y de Dios Jehová es el librar de la muerte.
21 Only—God strikes The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la cabelluda mollera del que camina en sus pecados.
22 The Lord said: “From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
El Señor dijo: De Basán haré volver, [te] haré volver de los profundos de la mar:
23 So that you dash your foot In the blood of enemies—the tongue of Your dogs.”
Porque tu pie se enrojecerá de sangre de tus enemigos, y de ella la lengua de tus perros.
24 They have seen Your goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
Vieron tus caminos, oh Dios; los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
25 Singers have been before, Behind [are] players on instruments, Virgins playing with timbrels in the midst.
Los cantores iban delante, los tañedores detrás; en medio, las doncellas con adufes.
26 In assemblies bless God, The Lord—from the fountain of Israel.
Bendecid á Dios en congregaciones: al Señor, [vosotros de] la estirpe de Israel.
27 There [is] little Benjamin, their ruler, Heads of Judah their defense, Heads of Zebulun—heads of Naphtali.
Allí estaba el joven Benjamín señoreador de ellos, los príncipes de Judá en su congregación, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Nephtalí.
28 Your God has commanded your strength, Be strong, O God, You have worked this for us.
Tu Dios ha ordenado tu fuerza; confirma, oh Dios, lo que has obrado en nosotros.
29 Because of Your temple at Jerusalem, Kings bring a present to You.
Por razón de tu templo en Jerusalem los reyes te ofrecerán dones.
30 Rebuke a beast of the reeds, a herd of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, You scatter peoples delighting in conflicts.
Reprime la reunión de gentes armadas, la multitud de toros con los becerros de los pueblos, [hasta que todos] se sometan con [sus] piezas de plata: disipa los pueblos que se complacen en la guerra.
31 Fat ones come out of Egypt, Cush causes her hands to run to God.
Vendrán príncipes de Egipto; Etiopía apresurará sus manos á Dios.
32 Kingdoms of the earth, sing to God, Praise the Lord! (Selah)
Reinos de la tierra, cantad á Dios, cantad al Señor (Selah)
33 To Him who is riding on the heavens of the heavens of old, Behold, He gives with His voice a strong voice.
Al que cabalga sobre los cielos de los cielos que son de antiguo: he aquí á su voz dará voz de fortaleza.
34 Ascribe strength to God, His excellence [is] over Israel, and His strength in the clouds.
Atribuid fortaleza á Dios: sobre Israel es su magnificencia, y su poder está en los cielos.
35 Fearful, O God, out of Your sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!
Terrible [eres], oh Dios, desde tus santuarios: el Dios de Israel, él da fortaleza y vigor á [su] pueblo. Bendito Dios.