< Psalms 68 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM. A SONG OF DAVID. God rises [and] His enemies are scattered! And those hating Him flee from His face.
Naj vstane Bog, naj bodo njegovi sovražniki razkropljeni. Naj tudi tisti, ki ga sovražijo, bežijo pred njim.
2 You drive them away as the driving away of smoke, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
Kakor je pregnan dim, tako jih preženi. Kakor se vosek stopi pred ognjem, tako naj bodo zlobni pogubljeni pred prisotnostjo Boga.
3 And the righteous rejoice, they exult before God, And they rejoice with gladness.
Toda pravični naj bodo veseli, naj se veselijo pred Bogom. Da, naj se silno veselijo.
4 Sing to God—praise His Name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In YAH [is] His Name, and exult before Him.
Prepevajte Bogu, prepevajte hvalnice njegovemu imenu. Povzdigujte njega, ki jaha po nebesih s svojim imenom Jah in se veselite pred njim.
5 Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
Oče osirotelim in sodnik vdovam je Bog v svojem svetem prebivališču.
6 God—causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only—the stubborn have inhabited a dry place.
Bog osamljene postavlja v družine, osvobaja tiste, ki so zvezani z verigami, toda uporni prebivajo v suhi deželi.
7 O God, in Your going forth before Your people, In Your stepping through the wilderness, (Selah)
Oh Bog, ko si šel naprej pred svojim ljudstvom, ko si korakal skozi divjino, (Sela)
8 The earth has shaken, Indeed, the heavens have dropped before God, This Sinai—before God, the God of Israel.
se je zemlja tresla, tudi nebo je kapljalo ob prisotnosti Boga. Celó sam Sinaj je bil premaknjen ob prisotnosti Boga, Izraelovega Boga.
9 You shake out a shower of free-will gifts, O God. Your inheritance, when it has been weary, You have established it.
Ti, oh Bog, si poslal obilen dež, s čimer si potrdil svojo dediščino, ko je bila izmučena.
10 Your creature has dwelt in it, You prepare for the poor in Your goodness, O God.
Tvoja skupnost je prebivala tam. Ti, oh Bog, si od svoje dobrote pripravil za uboge.
11 The Lord gives the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
Gospod je dal besedo. Velika je bila skupina teh, ki so jo razglašali.
12 Kings of hosts utterly flee away, And a female inhabitant of the house apportions spoil.
Kralji vojská so naglo zbežali; tista pa, ki je ostala doma, je razdelila plen.
13 Though you lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
Čeprav si ležala med lonci, boš vendar kakor peruti golobice, [ki sta] pokriti s srebrom in njena peresa z rumenim zlatom.
14 When the Mighty spreads kings in it, it snows in Salmon.
Ko je Vsemogočni v njej razkropil kralje, je bilo belo kakor sneg na Calmónu.
15 A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
Božja gora je kakor bašánska gora, visoka gora kakor bašánska gora.
16 Why do you envy, O high hills, The hill God has desired for His seat? YHWH also dwells forever.
Zakaj poskakujete, ve visoke gore? To je gora, na kateri želi prebivati Bog; da, Gospod bo na njej prebival na veke.
17 The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
Božjih bojnih vozov je dvajset tisoč, celó tisoči angelov. Gospod je med njimi kakor na Sinaju, na svetem kraju.
18 You have ascended on high, You have taken captivity captive, You have taken gifts for men, That even the stubborn may rest, O YAH God.
Ti si se dvignil na visoko, vodil si ujeto ujetništvo. Prejel si darila za ljudi, da, tudi za uporne, da bi med njimi lahko prebival Gospod Bog.
19 Blessed [is] the Lord, day by day He lays on us. God Himself [is] our salvation. (Selah)
Blagoslovljen bodi Gospod, ki nas dnevno zalaga s koristmi, celó Bog rešitve naše duše. (Sela)
20 God Himself [is] to us a God for deliverances, And YHWH Lord has the outgoings of death.
Kdor je naš Bog, je Bog rešitve duše in Bogu, Gospodu, pripadajo izhodi pred smrtjo.
21 Only—God strikes The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
Toda Bog bo ranil glavo svojih sovražnikov in lasato tême tistega, ki nenehno hodi v svojih prekrških.
22 The Lord said: “From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
Gospod je rekel: »Ponovno bom privedel iz Bašána, ponovno bom svoje ljudstvo privedel iz morskih globin,
23 So that you dash your foot In the blood of enemies—the tongue of Your dogs.”
da bo tvoje stopalo lahko pomočeno v krvi tvojih sovražnikov in jezik tvojih psov v istem.«
24 They have seen Your goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
Videli so tvoje sprevode, oh Bog, celó sprevode mojega Boga, mojega Kralja, v svetišču.
25 Singers have been before, Behind [are] players on instruments, Virgins playing with timbrels in the midst.
Pevci so šli spredaj, igralci na glasbila so sledili zadaj, med njimi so bile gospodične, ki so igrale s tamburini.
26 In assemblies bless God, The Lord—from the fountain of Israel.
Blagoslavljajte Boga v skupnostih, celó Gospoda, iz Izraelovega studenca.
27 There [is] little Benjamin, their ruler, Heads of Judah their defense, Heads of Zebulun—heads of Naphtali.
Tam je majhen Benjamin z njihovim vladarjem, Judovi princi in njihov zbor, Zábulonovi princi in Neftálijevi princi.
28 Your God has commanded your strength, Be strong, O God, You have worked this for us.
Tvoj Bog je zapovedal tvojo moč. Ojačaj, oh Bog, to, kar si izvršil za nas.
29 Because of Your temple at Jerusalem, Kings bring a present to You.
Zaradi tvojega templja pri Jeruzalemu ti bodo kralji prinašali darila.
30 Rebuke a beast of the reeds, a herd of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, You scatter peoples delighting in conflicts.
Oštej skupino suličarjev, množico bikov s teleti ljudstva, dokler vsakdo sebe ne podredi s koščki srebra. Razkropi ljudstvo, ki se razveseljuje v vojni.
31 Fat ones come out of Egypt, Cush causes her hands to run to God.
Princi bodo prišli iz Egipta, Etiopija bo svoje roke kmalu iztegnila k Bogu.
32 Kingdoms of the earth, sing to God, Praise the Lord! (Selah)
Prepevajte Bogu, ve, zemeljska kraljestva, oh prepevajte hvalnice Gospodu, (Sela)
33 To Him who is riding on the heavens of the heavens of old, Behold, He gives with His voice a strong voice.
Njemu, ki jaha po nebes nebesih, ki so bila od davnine; glej, poslal je svoj glas in to mogočen glas.
34 Ascribe strength to God, His excellence [is] over Israel, and His strength in the clouds.
Moč pripišite Bogu. Njegova odličnost je nad Izraelom in njegova moč je v oblakih.
35 Fearful, O God, out of Your sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!
Oh Bog, ti si strašen iz svojih svetih prostorov. Izraelov Bog je ta, ki daje svojemu ljudstvu moč in oblast. Blagoslovljen bodi Bog.

< Psalms 68 >