< Psalms 68 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM. A SONG OF DAVID. God rises [and] His enemies are scattered! And those hating Him flee from His face.
В конец, псалом песни Давиду. Да воскреснет Бог, и расточатся врази Его, и да бежат от лица Его ненавидящии Его.
2 You drive them away as the driving away of smoke, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
Яко изчезает дым, да изчезнут: яко тает воск от лица огня, тако да погибнут грешницы от лица Божия:
3 And the righteous rejoice, they exult before God, And they rejoice with gladness.
а праведницы да возвеселятся, да возрадуются пред Богом, да насладятся в веселии.
4 Sing to God—praise His Name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In YAH [is] His Name, and exult before Him.
Воспойте Богу, пойте имени Его: путесотворите Возшедшему на запады, Господь имя Ему: и радуйтеся пред Ним.
5 Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
Да смятутся от лица Его, Отца сирых и судии вдовиц: Бог в месте святем Своем.
6 God—causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only—the stubborn have inhabited a dry place.
Бог вселяет единомысленныя в дом, изводя окованныя мужеством, такожде преогорчевающыя живущыя во гробех.
7 O God, in Your going forth before Your people, In Your stepping through the wilderness, (Selah)
Боже, внегда исходити Тебе пред людьми Твоими, внегда мимоходити Тебе в пустыни,
8 The earth has shaken, Indeed, the heavens have dropped before God, This Sinai—before God, the God of Israel.
земля потрясеся, ибо небеса кануша от лица Бога Синаина, от лица Бога Израилева.
9 You shake out a shower of free-will gifts, O God. Your inheritance, when it has been weary, You have established it.
Дождь волен отлучиши, Боже, достоянию Твоему, и изнеможе, Ты же совершил еси е.
10 Your creature has dwelt in it, You prepare for the poor in Your goodness, O God.
Животная Твоя живут на ней: уготовал еси благостию Твоею нищему, Боже.
11 The Lord gives the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
Господь даст глагол благовествующым силою многою:
12 Kings of hosts utterly flee away, And a female inhabitant of the house apportions spoil.
царь сил возлюбленнаго, красотою дому разделити корысти.
13 Though you lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
Аще поспите посреде предел, криле голубине посребрене, и междорамия ея в блещании злата:
14 When the Mighty spreads kings in it, it snows in Salmon.
внегда разнствит Небесный цари на ней, оснежатся в Селмоне.
15 A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
Гора Божия, гора тучная, гора усыренная, гора тучная.
16 Why do you envy, O high hills, The hill God has desired for His seat? YHWH also dwells forever.
Вскую непщуете, горы усыренныя? Гора, юже благоволи Бог жити в ней: ибо Господь вселится до конца.
17 The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
Колесница Божия тмами тем, тысяща гобзующих: Господь в них в Синаи во святем.
18 You have ascended on high, You have taken captivity captive, You have taken gifts for men, That even the stubborn may rest, O YAH God.
Возшел еси на высоту, пленил еси плен: приял еси даяния в человецех, ибо непокаряющыяся, еже вселитися.
19 Blessed [is] the Lord, day by day He lays on us. God Himself [is] our salvation. (Selah)
Господь Бог благословен, благословен Господь день дне: поспешит нам Бог спасений наших.
20 God Himself [is] to us a God for deliverances, And YHWH Lord has the outgoings of death.
Бог наш Бог еже спасати: и Господня, Господня исходища смертная.
21 Only—God strikes The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
Обаче Бог сокрушит главы врагов Своих, верх влас преходящих в прегрешениих своих.
22 The Lord said: “From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
Рече Господь: от Васана обращу, обращу во глубинах морских:
23 So that you dash your foot In the blood of enemies—the tongue of Your dogs.”
яко да омочится нога твоя в крови, язык пес твоих от враг от него.
24 They have seen Your goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
Видена быша шествия Твоя, Боже, шествия Бога моего Царя, иже во святем.
25 Singers have been before, Behind [are] players on instruments, Virgins playing with timbrels in the midst.
Предвариша князи близ поющих, посреде дев тимпанниц.
26 In assemblies bless God, The Lord—from the fountain of Israel.
В церквах благословите Бога, Господа от источник Израилевых.
27 There [is] little Benjamin, their ruler, Heads of Judah their defense, Heads of Zebulun—heads of Naphtali.
Тамо Вениамин юнейший во ужасе, князи Иудовы владыки их, князи Завулони, князи Неффалимли.
28 Your God has commanded your strength, Be strong, O God, You have worked this for us.
Заповеждь, Боже, силою Твоею: укрепи, Боже, сие, еже соделал еси в нас.
29 Because of Your temple at Jerusalem, Kings bring a present to You.
От храма Твоего во Иерусалим Тебе принесут царие дары.
30 Rebuke a beast of the reeds, a herd of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, You scatter peoples delighting in conflicts.
Запрети зверем тростным: сонм юнец в юницах людских, еже затворити искушенныя сребром: расточи языки хотящыя бранем.
31 Fat ones come out of Egypt, Cush causes her hands to run to God.
Приидут молитвенницы от Египта: Ефиопиа предварит руку свою к Богу.
32 Kingdoms of the earth, sing to God, Praise the Lord! (Selah)
Царства земная, пойте Богу, воспойте Господеви,
33 To Him who is riding on the heavens of the heavens of old, Behold, He gives with His voice a strong voice.
возшедшему на небо небесе на востоки: се, даст гласу Своему глас силы.
34 Ascribe strength to God, His excellence [is] over Israel, and His strength in the clouds.
Дадите славу Богови: на Израили велелепота Его, и сила Его на облацех.
35 Fearful, O God, out of Your sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!
Дивен Бог во святых Своих: Бог Израилев, Той даст силу и державу людем Своим. Благословен Бог.