< Psalms 68 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM. A SONG OF DAVID. God rises [and] His enemies are scattered! And those hating Him flee from His face.
Устаће Бог, и расуће се непријатељи Његови, и побећи ће од лица Његовог који мрзе на Њ.
2 You drive them away as the driving away of smoke, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
Ти ћеш их разагнати као дим што се разгони; као што се восак топи од огња, тако ће безбожници изгинути од лица Божијег.
3 And the righteous rejoice, they exult before God, And they rejoice with gladness.
А праведници ће се веселити, радоваће се пред Богом, и славити у радости.
4 Sing to God—praise His Name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In YAH [is] His Name, and exult before Him.
Појте Богу, попевајте имену Његовом; равните пут Ономе што иде преко пустиње; Господ Му је име, радујте Му се.
5 Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
Отац је сиротама и судија удовицама Бог у светом стану свом.
6 God—causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only—the stubborn have inhabited a dry place.
Бог самцима даје задругу, сужње изводи на места обилна, а непокорни живе где је суша.
7 O God, in Your going forth before Your people, In Your stepping through the wilderness, (Selah)
Боже! Кад си ишао пред народом својим, кад си ишао преко пустиње,
8 The earth has shaken, Indeed, the heavens have dropped before God, This Sinai—before God, the God of Israel.
Земља се тресаше, и небо се растапаше од лица Божијег, и овај Синај од лица Бога, Бога Израиљевог.
9 You shake out a shower of free-will gifts, O God. Your inheritance, when it has been weary, You have established it.
Благодатни си дажд изливао, Боже, и кад изнемагаше достојање Твоје, Ти си га крепио.
10 Your creature has dwelt in it, You prepare for the poor in Your goodness, O God.
Стадо Твоје живљаше онде; по доброти својој, Боже, Ти си готовио храну јадноме.
11 The Lord gives the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
Господ даје реч; гласника велико је мноштво.
12 Kings of hosts utterly flee away, And a female inhabitant of the house apportions spoil.
Цареви над војскама беже, беже, а која седи дома, дели плен.
13 Though you lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
Смиривши се у својим крајевима, ви сте као голубица, којој су крила посребрена, а перје јој се златни.
14 When the Mighty spreads kings in it, it snows in Salmon.
Кад је Свемогући расипао цареве на овој земљи, она се блисташе као снег на Селмону.
15 A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
Гора је васанска гора Божија; гора је васанска гора хумовита.
16 Why do you envy, O high hills, The hill God has desired for His seat? YHWH also dwells forever.
Зашто гледате завидљиво, горе хумовите? Ево гора, на којој омиле Богу живети, и на којој ће Господ живети довека.
17 The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
Кола Божијих има сила, хиљаде хиљада. Међу њима је Господ, Синај у светињи.
18 You have ascended on high, You have taken captivity captive, You have taken gifts for men, That even the stubborn may rest, O YAH God.
Ти си изашао на висину, довео си робље, примио дарове за људе, а и за оне који се противе да овде наставаш, Господе Боже!
19 Blessed [is] the Lord, day by day He lays on us. God Himself [is] our salvation. (Selah)
Благословен Господ сваки дан! Ако нас ко претовара, Бог нам помаже.
20 God Himself [is] to us a God for deliverances, And YHWH Lord has the outgoings of death.
Овај је Бог наш Бог Спаситељ, у власти су Господу врата смртна.
21 Only—God strikes The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
Господ сатире главу непријатељима својим и власато теме оног који остаје у безакоњу свом.
22 The Lord said: “From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
Рече Господ: Од Васана ћу довести, довешћу из дубине морске,
23 So that you dash your foot In the blood of enemies—the tongue of Your dogs.”
Да ти огрезне нога у крви непријатељској и језик паса твојих да је лиже.
24 They have seen Your goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
Видеше како идеш, Боже, како свето иде Бог мој, цар мој.
25 Singers have been before, Behind [are] players on instruments, Virgins playing with timbrels in the midst.
Напред иђаху певачи, за њима свирачи сред девојака с бубњевима:
26 In assemblies bless God, The Lord—from the fountain of Israel.
"На сабору благосиљајте Господа Бога, који сте из извора Израиљевог!"
27 There [is] little Benjamin, their ruler, Heads of Judah their defense, Heads of Zebulun—heads of Naphtali.
Онде млади Венијамин, старешина њихов; кнезови Јудини, владаоци њихови; кнезови Завулонови, кнезови Нефталимови.
28 Your God has commanded your strength, Be strong, O God, You have worked this for us.
Бог твој даровао ти је силу. Утврди, Боже, ово што си учинио за нас!
29 Because of Your temple at Jerusalem, Kings bring a present to You.
У цркви Твојој, у Јерусалиму, цареви ће приносити даре.
30 Rebuke a beast of the reeds, a herd of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, You scatter peoples delighting in conflicts.
Укроти звер у риту, код волова с теоцима народа, да би попадали пред Тобом са шипкама сребра; распи народе који желе бојеве.
31 Fat ones come out of Egypt, Cush causes her hands to run to God.
Доћи ће властела из Мисира, Етиопија ће пружити руке своје к Богу.
32 Kingdoms of the earth, sing to God, Praise the Lord! (Selah)
Царства земаљска, појте Богу, попевајте Господу,
33 To Him who is riding on the heavens of the heavens of old, Behold, He gives with His voice a strong voice.
Који седи на небесима небеса исконских. Ево грми гласом јаким.
34 Ascribe strength to God, His excellence [is] over Israel, and His strength in the clouds.
Дајте славу Богу; величанство је Његово над Израиљем и сила Његова на облацима.
35 Fearful, O God, out of Your sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!
Диван си, Боже, у светињи својој! Бог Израиљев даје силу и крепост народу. Благословен Бог!

< Psalms 68 >