< Psalms 68 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM. A SONG OF DAVID. God rises [and] His enemies are scattered! And those hating Him flee from His face.
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님은 일어나사 원수를 흩으시며 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서
2 You drive them away as the driving away of smoke, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
연기가 몰려감 같이 저희를 몰아내소서 불 앞에서 밀이 녹음같이 악인이 하나님 앞에서 망하게 하소서
3 And the righteous rejoice, they exult before God, And they rejoice with gladness.
의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다
4 Sing to God—praise His Name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In YAH [is] His Name, and exult before Him.
하나님께 노래하며 그 이름을 찬양하라 타고 광야에 행하시던 자를 위하여 대로를 수축하라 그 이름은 여호와시니 그 앞에서 뛰놀지어다
5 Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
그 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라
6 God—causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only—the stubborn have inhabited a dry place.
하나님은 고독한 자로 가속 중에 처하게 하시며 수금된 자를 이끌어 내사 형통케 하시느니라 오직 거역하는 자의 거처는 메마른 땅이로다
7 O God, in Your going forth before Your people, In Your stepping through the wilderness, (Selah)
하나님이여, 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에 행진 하셨을 때에 (셀라)
8 The earth has shaken, Indeed, the heavens have dropped before God, This Sinai—before God, the God of Israel.
땅이 진동하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내산도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 진동하였나이다
9 You shake out a shower of free-will gifts, O God. Your inheritance, when it has been weary, You have established it.
하나님이여, 흡족한 비를 보내사 주의 산업이 곤핍할 때에 견고케 하셨고
10 Your creature has dwelt in it, You prepare for the poor in Your goodness, O God.
주의 회중으로 그 가운데 거하게 하셨나이다 하나님이여, 가난한 자를 위하여 주의 은택을 준비하셨나이다
11 The Lord gives the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
주께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자가 큰 무리라
12 Kings of hosts utterly flee away, And a female inhabitant of the house apportions spoil.
여러 군대의 왕들이 도망하고 도망하니 집에 거한 여자도 탈취물을 나누도다
13 Though you lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
너희가 양우리에 누울 때에는 그 날개를 은으로 입히고 그 깃을 황금으로 입힌 비둘기 같도다
14 When the Mighty spreads kings in it, it snows in Salmon.
전능하신 자가 열왕을 그 중에서 흩으실 때에는 살몬에 눈이 날림 같도다
15 A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
바산의 산은 하나님의 산임이여 바산의 산은 높은 산이로다
16 Why do you envy, O high hills, The hill God has desired for His seat? YHWH also dwells forever.
너희 높은 산들아, 어찌하여 하나님이 거하시려 하는 산을 시기하여 보느뇨 진실로 여호와께서 이 산에 영영히 거하시리로다
17 The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
하나님의 병거가 천천이요 만만이라 주께서 그 중에 계심이 시내산 성소에 계심 같도다
18 You have ascended on high, You have taken captivity captive, You have taken gifts for men, That even the stubborn may rest, O YAH God.
주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서 또는 패역자 중에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 거하려 하심이로다
19 Blessed [is] the Lord, day by day He lays on us. God Himself [is] our salvation. (Selah)
날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다!
20 God Himself [is] to us a God for deliverances, And YHWH Lord has the outgoings of death.
하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암거니와
21 Only—God strikes The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
그 원수의 머리 곧 그 죄과에 항상 행하는 자의 정수리는 하나님이 쳐서 깨치시리로다
22 The Lord said: “From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
주께서 말씀하시기를 내가 저희를 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 데서 도로 나오게 하고
23 So that you dash your foot In the blood of enemies—the tongue of Your dogs.”
너로 저희를 심히 치고 그 피에 네 발을 잠그게 하며 네 개의 혀로 네 원수에게서 제 분깃을 얻게 하리라 하시도다
24 They have seen Your goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
하나님이여, 저희가 주의 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님 나의 왕이 성소에 행차하시는 것이라
25 Singers have been before, Behind [are] players on instruments, Virgins playing with timbrels in the midst.
소고 치는 동녀 중에 가객은 앞서고 악사는 뒤따르나이다
26 In assemblies bless God, The Lord—from the fountain of Israel.
이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에서 하나님 곧 주를 송축할지어다
27 There [is] little Benjamin, their ruler, Heads of Judah their defense, Heads of Zebulun—heads of Naphtali.
거기는 저희 주관자 작은 베냐민과 유다의 방백과 그 무리와 스불론의 방백과 납달리의 방백이 있도다
28 Your God has commanded your strength, Be strong, O God, You have worked this for us.
네 하나님이 네 힘을 명하셨도다 하나님이여, 우리를 위하여 행하신 것을 견고히 하소서
29 Because of Your temple at Jerusalem, Kings bring a present to You.
예루살렘에 있는 주의 전을 위하여 왕들이 주께 예물을 드리리이다
30 Rebuke a beast of the reeds, a herd of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, You scatter peoples delighting in conflicts.
갈밭의 들짐승과 수소의 무리와 만민의 송아지를 꾸짖으시고 은 조각을 발 아래 밟으소서 저가 전쟁을 즐기는 백성을 흩으셨도다
31 Fat ones come out of Egypt, Cush causes her hands to run to God.
방백들은 애굽에서 나오고 구스인은 하나님을 향하여 그 손을 신속히 들리로다
32 Kingdoms of the earth, sing to God, Praise the Lord! (Selah)
땅의 열방들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할지어다 (셀라)
33 To Him who is riding on the heavens of the heavens of old, Behold, He gives with His voice a strong voice.
옛적 하늘들의 하늘을 타신 자에게 찬송하라! 주께서 그 소리를 발하시니 웅장한 소리로다
34 Ascribe strength to God, His excellence [is] over Israel, and His strength in the clouds.
너희는 하나님께 능력을 돌릴지어다! 그 위엄이 이스라엘 위에 있고 그 능력이 하늘에 있도다
35 Fearful, O God, out of Your sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!
하나님이여, 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그 백성에게 힘과 능을 주시나니 하나님을 찬송할지어다!

< Psalms 68 >