< Psalms 68 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM. A SONG OF DAVID. God rises [and] His enemies are scattered! And those hating Him flee from His face.
To the victorie, the salm `of the song `of Dauid. God rise vp, and hise enemyes be scaterid; and thei that haten hym fle fro his face.
2 You drive them away as the driving away of smoke, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
As smoke failith, faile thei; as wax fletith fro the face of fier, so perische synneris fro the face of God.
3 And the righteous rejoice, they exult before God, And they rejoice with gladness.
And iust men eete, and make fulli ioye in the siyt of God; and delite thei in gladnesse.
4 Sing to God—praise His Name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In YAH [is] His Name, and exult before Him.
Synge ye to God, seie ye salm to his name; make ye weie to hym, that stieth on the goyng doun, the Lord is name to hym. Make ye fulli ioye in his siyt, enemyes schulen be disturblid fro the face of hym,
5 Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
which is the fadir of fadirles and modirles children; and the iuge of widewis.
6 God—causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only—the stubborn have inhabited a dry place.
God is in his hooli place; God that makith men of o wille to dwelle in the hous. Which leedith out bi strengthe hem that ben boundun; in lijk maner hem that maken scharp, that dwellen in sepulcris.
7 O God, in Your going forth before Your people, In Your stepping through the wilderness, (Selah)
God, whanne thou yedist out in the siyt of thi puple; whanne thou passidist forth in the desert.
8 The earth has shaken, Indeed, the heavens have dropped before God, This Sinai—before God, the God of Israel.
The erthe was moued, for heuenes droppiden doun fro the face of God of Synay; fro the face of God of Israel.
9 You shake out a shower of free-will gifts, O God. Your inheritance, when it has been weary, You have established it.
God, thou schalt departe wilful reyn to thin eritage, and it was sijk; but thou madist it parfit.
10 Your creature has dwelt in it, You prepare for the poor in Your goodness, O God.
Thi beestis schulen dwelle therynne; God, thou hast maad redi in thi swetnesse to the pore man.
11 The Lord gives the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
The Lord schal yyue a word; to hem that prechen the gospel with myche vertu.
12 Kings of hosts utterly flee away, And a female inhabitant of the house apportions spoil.
The kyngis of vertues ben maad loued of the derlyng; and to the fairnesse of the hous to departe spuylis.
13 Though you lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
If ye slepen among the myddil of eritagis, the fetheris of the culuer ben of siluer; and the hyndrere thingis of the bak therof ben in the shynyng of gold.
14 When the Mighty spreads kings in it, it snows in Salmon.
While the king of heuene demeth kyngis theronne, thei schulen be maad whitter then snow in Selmon;
15 A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
the hille of God is a fat hille. The cruddid hil is a fat hil;
16 Why do you envy, O high hills, The hill God has desired for His seat? YHWH also dwells forever.
wherto bileuen ye falsli, cruddid hillis? The hil in which it plesith wel God to dwelle ther ynne; for the Lord schal dwelle `in to the ende.
17 The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
The chare of God is manyfoold with ten thousynde, a thousynde of hem that ben glad; the Lord was in hem, in Syna, in the hooli.
18 You have ascended on high, You have taken captivity captive, You have taken gifts for men, That even the stubborn may rest, O YAH God.
Thou stiedist an hiy, thou tokist caitiftee; thou resseyuedist yiftis among men. For whi thou tokist hem that bileueden not; for to dwelle in the Lord God.
19 Blessed [is] the Lord, day by day He lays on us. God Himself [is] our salvation. (Selah)
Blessid be the Lord ech dai; the God of oure heelthis schal make an eesie wei to vs.
20 God Himself [is] to us a God for deliverances, And YHWH Lord has the outgoings of death.
Oure God is God to make men saaf; and outgoyng fro deeth is of the Lord God.
21 Only—God strikes The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
Netheles God schal breke the heedis of hise enemyes; the cop of the heere of hem that goen in her trespassis.
22 The Lord said: “From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
The Lord seide, Y schal turne fro Basan; Y schal turne in to the depthe of the see.
23 So that you dash your foot In the blood of enemies—the tongue of Your dogs.”
That thi foot be deppid in blood; the tunge of thi doggis be dippid in blood of the enemyes of hym.
24 They have seen Your goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
God, thei sien thi goyngis yn; the goyngis yn of my God, of my king, which is in the hooli.
25 Singers have been before, Behind [are] players on instruments, Virgins playing with timbrels in the midst.
Prynces ioyned with syngeris camen bifore; in the myddil of yonge dameselis syngynge in tympans.
26 In assemblies bless God, The Lord—from the fountain of Israel.
In chirchis blesse ye God; blesse ye the Lord fro the wellis of Israel.
27 There [is] little Benjamin, their ruler, Heads of Judah their defense, Heads of Zebulun—heads of Naphtali.
There Beniamyn, a yonge man; in the rauyschyng of mynde. The princis of Juda weren the duykis of hem; the princis of Zabulon, the princis of Neptalym.
28 Your God has commanded your strength, Be strong, O God, You have worked this for us.
God, comaunde thou to thi vertu; God, conferme thou this thing, which thou hast wrouyt in vs.
29 Because of Your temple at Jerusalem, Kings bring a present to You.
Fro thi temple, which is in Jerusalem; kyngis schulen offre yiftis to thee.
30 Rebuke a beast of the reeds, a herd of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, You scatter peoples delighting in conflicts.
Blame thou the wielde beestis of the reheed, the gaderyng togidere of bolis is among the kien of puplis; that thei exclude hem that ben preuyd bi siluer. Distrie thou folkis that wolen batels,
31 Fat ones come out of Egypt, Cush causes her hands to run to God.
legatis schulen come fro Egipt; Ethiopie schal come bifore the hondis therof to God.
32 Kingdoms of the earth, sing to God, Praise the Lord! (Selah)
Rewmes of the erthe, synge ye to God; seie ye salm to the Lord.
33 To Him who is riding on the heavens of the heavens of old, Behold, He gives with His voice a strong voice.
Singe ye to God; that stiede on the heuene of heuene at the eest. Lo! he schal yyue to his vois the vois of vertu, yyue ye glorie to God on Israel;
34 Ascribe strength to God, His excellence [is] over Israel, and His strength in the clouds.
his greet doyng and his vertu is in the cloudis.
35 Fearful, O God, out of Your sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!
God is wondirful in hise seyntis; God of Israel, he schal yyue vertu, and strengthe to his puple; blessid be God.

< Psalms 68 >