< Psalms 67 >

1 TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. A PSALM. A SONG. God favors us and blesses us, [And] causes His face to shine with us. (Selah)
[Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. [Eig. Ein Lied-Psalm] ] Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über [W. mit, bei] uns, (Sela)
2 For the knowledge of Your way in earth, Your salvation among all nations.
Daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!
3 Peoples praise You, O God, Peoples praise You, all of them.
Es werden [O. mögen; so auch v 4 u. 5] dich preisen die Völker, o Gott; es werden [O. mögen; so auch v 4 u. 5] dich preisen die Völker alle.
4 Nations rejoice and sing, For You judge peoples uprightly, And comfort peoples on earth. (Selah)
Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela)
5 Peoples confess You, O God, Peoples confess You—all of them.
Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
6 Earth has given her increase, God blesses us—our God,
Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.
7 God blesses us, and all the ends of the earth fear Him!
Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.

< Psalms 67 >