< Psalms 66 >

1 TO THE OVERSEER. A SONG. A PSALM. Shout to God, all the earth.
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa. Isin lafti hundinuu ililleedhaan gara Waaqaatti iyyaa!
2 Praise the glory of His Name, Make honorable His praise.
Ulfina maqaa isaa faarfadhaa; galata isaatiifis ulfina kennaa!
3 Say to God, “How fearful Your works—By the abundance of Your strength, Your enemies feign obedience to You.
Waaqaan akkana jedhaa; “Hojiin kee akkam sodaachisaa dha! Sababii humni kee guddaa taʼeef, diinonni kee fuula kee duratti hollatu.
4 All the earth bows to You, They sing praise to You, they praise Your Name.” (Selah)
Lafti hundinuu siif sagadu; faarfannaa galataa siif faarfatu; maqaa keetiifis faarfatu.”
5 Come, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
Kottaatii waan Waaqni hojjete, hojii sodaachiisaa inni namaaf hojjete ilaalaa!
6 He has turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There we rejoice in Him.
Inni galaana lafa gogaatti geeddare; isaanis miilla isaaniitiin laga ceʼan; kottaa isatti haa gammannu!
7 Ruling by His might for all time, His eyes watch among the nations, The stubborn do not exalt themselves. (Selah)
Inni bara baraan humna isaatiin bulcha; iji isaas saboota ilaala; finciltoonni ol ol of hin qabin.
8 Bless our God you peoples, And sound the voice of His praise,
Yaa saboota, Waaqa keenya eebbisaa; sagaleen isa galateeffatus haa dhagaʼamu;
9 Who has placed our soul in life, And has not permitted our feet to be moved.
inni lubbuu keenya jiraachiseera; miilla keenyas mucucaachuu oolcheera.
10 For You have tried us, O God, You have refined us as the refining of silver.
Yaa Waaqayyo, ati nu qorteertaatii; akkuma meetiis nu qulqulleessiteerta.
11 You have brought us into a net, You have placed pressure on our loins.
Ati kiyyootti nu galchiteerta; dugda keenya irras baʼaa keesseerta.
12 You have caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And You bring us out to a watered place.
Akka namoonni mataa keenya yaabbatan gooteerta; nu ibiddaa fi bishaan keessa dabarre; ati garuu iddoo badhaadhummaatti nu fidde.
13 I enter Your house with burnt-offerings, I complete my vows to You,
Anis qalma gubamu qabadhee mana qulqullummaa kee nan seena; wareega koos siif nan galcha;
14 For my lips were opened, And my mouth spoke in my distress:
kunis wareega yeroo ani rakkina keessa turetti arrabni koo waadaa galee afaan koos dubbatee dha.
15 “I offer to You burnt-offerings of fatlings, With incense of rams, I prepare a bullock with male goats.” (Selah)
Anis horii coccoomoo, qalma gubamu, korbeeyyii hoolaa immoo aarsaa godhee siif nan dhiʼeessa; jibootaa fi reʼoota illee aarsaa siifin dhiʼeessa.
16 Come, hear, all you who fear God, And I recount what He did for my soul.
Isin warri Waaqa sodaattan hundi kottaa dhaggeeffadhaa; anis waan inni naaf godhe isinitti nan hima.
17 I have called to Him [with] my mouth, And exaltation [is] under my tongue.
Ani afaan kootiin isatti nan iyye; galanni isaas arraba koo irra ture.
18 Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord does not hear.
Utuu ani garaa koo keessa cubbuu kaaʼadhee jiraadhee, silaa Gooftaan naaf hin dhagaʼu ture;
19 But God has heard, He has attended to the voice of my prayer.
Waaqni garuu dhugumaan na dhaggeeffateera; sagalee kadhannaa kootiis dhagaʼeera.
20 Blessed [is] God, Who has not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
Waaqni kadhannaa koo hin didin yookaan jaalala isaa na hin dhowwatin haa eebbifamu!

< Psalms 66 >