< Psalms 66 >
1 TO THE OVERSEER. A SONG. A PSALM. Shout to God, all the earth.
Mhubeleni ngentokozo uNkulunkulu, mhlaba wonke.
2 Praise the glory of His Name, Make honorable His praise.
Hlabelani ubukhosi bebizo lakhe, lenze udumo lwakhe lube lenkazimulo.
3 Say to God, “How fearful Your works—By the abundance of Your strength, Your enemies feign obedience to You.
Tshonini kuNkulunkulu lithi: Yeka ukwesabeka kwezenzo zakho! Ngenxa yobukhulu bamandla akho izitha zakho zizakuthobela ngenkohliso.
4 All the earth bows to You, They sing praise to You, they praise Your Name.” (Selah)
Umhlaba wonke uzakukhonza, uhlabelele kuwe, bahlabelele ibizo lakho. (Sela)
5 Come, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
Wozani libone izenzo zikaNkulunkulu; uyesabeka ekwenzeni ebantwaneni babantu.
6 He has turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There we rejoice in Him.
Ulwandle waluphendula lwaba ngumhlaba owomileyo; bachapha umfula ngenyawo. Lapho sathokoza kuye.
7 Ruling by His might for all time, His eyes watch among the nations, The stubborn do not exalt themselves. (Selah)
Ubusa ngamandla akhe kuze kube nininini; amehlo akhe ayazilinda izizwe; abalenkani kabangaziphakamisi. (Sela)
8 Bless our God you peoples, And sound the voice of His praise,
Bongani uNkulunkulu, zizwe, lizwakalise ilizwi lendumiso yakhe.
9 Who has placed our soul in life, And has not permitted our feet to be moved.
Obeka umphefumulo wethu empilweni, ongavumanga ukuthi unyawo lwethu lutshelele.
10 For You have tried us, O God, You have refined us as the refining of silver.
Ngoba usihlolile, Nkulunkulu, wasicenga njengokucengwa kwesiliva.
11 You have brought us into a net, You have placed pressure on our loins.
Wasingenisa embuleni, wabeka inhlupheko enkalweni zethu.
12 You have caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And You bring us out to a watered place.
Wenze abantu bagade phezu kwekhanda lethu; sadabula emlilweni lasemanzini, kodwa wasikhuphela endaweni elokunengi.
13 I enter Your house with burnt-offerings, I complete my vows to You,
Ngizangena endlini yakho ngileminikelo yokutshiswa; ngizakhokha kuwe izifungo zami,
14 For my lips were opened, And my mouth spoke in my distress:
indebe zami eziziphumisileyo, lomlomo wami ozikhulumileyo ngisekuhluphekeni.
15 “I offer to You burnt-offerings of fatlings, With incense of rams, I prepare a bullock with male goats.” (Selah)
Ngizanikela kuwe iminikelo yokutshiswa yezinonileyo, kanye lempepha yezinqama; ngizanikela inkomo kanye lezimpongo. (Sela)
16 Come, hear, all you who fear God, And I recount what He did for my soul.
Wozani lizwe lina lonke elimesabayo uNkulunkulu, ngizalandisa akwenzele umphefumulo wami.
17 I have called to Him [with] my mouth, And exaltation [is] under my tongue.
Ngakhala kuye ngomlomo wami, waphakanyiswa ngaphansi kolimi lwami.
18 Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord does not hear.
Uba benginanze ububi enhliziyweni yami, ibingayikuzwa iNkosi.
19 But God has heard, He has attended to the voice of my prayer.
Qotho uNkulunkulu uzwile, walalela ilizwi lomkhuleko wami.
20 Blessed [is] God, Who has not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
Kabongwe uNkulunkulu, ongabuyiselanga emuva umkhuleko wami, kumbe umusa wakhe kimi.