< Psalms 66 >

1 TO THE OVERSEER. A SONG. A PSALM. Shout to God, all the earth.
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene, he waiata. Hamama, e te whenua katoa, ki te Atua:
2 Praise the glory of His Name, Make honorable His praise.
Himenetia te kororia o tona ingoa, kia whai kororia te whakamoemiti ki a ia.
3 Say to God, “How fearful Your works—By the abundance of Your strength, Your enemies feign obedience to You.
Mea atu ki te Atua, Ano te wehi o au mahi! Ma te nui o tou kaha e ngohengohe ai ou hoariri ki a koe.
4 All the earth bows to You, They sing praise to You, they praise Your Name.” (Selah)
E koropiko katoa te whenua ki a koe; ka himene ki a koe; ka himene ratou ki tou ingoa. (Hera)
5 Come, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
Haere mai kia kite i nga mahi a te Atua: mataku rawa tana mahi ki nga tama a te tangata.
6 He has turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There we rejoice in Him.
Nana i mea te moana hei tuawhenua: haere a waewae ana ratou ra roto i te awa; hari ana matou ki a ia i reira.
7 Ruling by His might for all time, His eyes watch among the nations, The stubborn do not exalt themselves. (Selah)
Ko tona kawanatanga tuturu tonu i runga i tona kaha; e titiro ana ona kanohi ki nga tauiwi; kei whakakake te hunga tutu. (Hera)
8 Bless our God you peoples, And sound the voice of His praise,
Whakapaingia to tatou Atua, e nga iwi; kia rangona te reo whakamoemiti ki a ia.
9 Who has placed our soul in life, And has not permitted our feet to be moved.
Nana nei hoki i mau ai to tatou wairua ki te ora, kahore hoki e tukua e ia o tatou waewae kia nekehia.
10 For You have tried us, O God, You have refined us as the refining of silver.
Kua whakamatauria hoki matou e koe, e te Atua: whakarewaia ana matou e koe, ano he hiriwa e whakarewaia ana.
11 You have brought us into a net, You have placed pressure on our loins.
Kua kawea nei matou e koe ki roto ki te kupenga: whakapikaua ana e koe te mea whakamamae ki o matou hope.
12 You have caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And You bring us out to a watered place.
I meinga ano e koe o matou upoko kia ekengia hoihotia e te tangata; i ra roto matou i te kapura, i te wai: heoi whakaputaina mai ana matou e koe ki te wahi momona.
13 I enter Your house with burnt-offerings, I complete my vows to You,
Ka tomo ahau me nga tahunga tinana ki tou whare; ka whakamana ahau i aku kupu taurangi ki a koe,
14 For my lips were opened, And my mouth spoke in my distress:
Era i puaki i oku ngutu, i korerotia e toku mangai i ahau e pouri ana.
15 “I offer to You burnt-offerings of fatlings, With incense of rams, I prepare a bullock with male goats.” (Selah)
Ka whakaekea e ahau mau nga mea momona hei tahunga tinana, ngatahi ano me te mea kakara o nga hipi toa; ka tukua e ahau he puru, he koati. (Hera)
16 Come, hear, all you who fear God, And I recount what He did for my soul.
Haere mai, whakarongo, e koutou katoa e wehi ana ki te Atua, a maku e whakapuaki tana i mea ai ki toku wairua.
17 I have called to Him [with] my mouth, And exaltation [is] under my tongue.
I tangi toku mangai ki a ia: i whakanuia ano ia e toku arero.
18 Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord does not hear.
Ki te whakaaroa e toku ngakau te he, e kore te Ariki e whakarongo mai.
19 But God has heard, He has attended to the voice of my prayer.
Nei ra he pono kua whakarongo te Atua, kua tahuri ia ki toku reo inoi.
20 Blessed [is] God, Who has not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
Kia whakapaingia te Atua, kihai nei i whakapeau ke i taku inoi, i tana atawhai hoki ki ahau.

< Psalms 66 >