< Psalms 66 >
1 TO THE OVERSEER. A SONG. A PSALM. Shout to God, all the earth.
Ya mukulu wa bayimbi. Oluyimba, Zabbuli ya Dawudi. Yimbira Mukama n’eddoboozi ery’omwanguka, ggwe ensi yonna.
2 Praise the glory of His Name, Make honorable His praise.
Muyimbe ekitiibwa ky’erinnya lye. Mumuyimbire ennyimba ezimusuuta.
3 Say to God, “How fearful Your works—By the abundance of Your strength, Your enemies feign obedience to You.
Gamba Katonda nti, “Ebikolwa byo nga bya ntiisa! Olw’amaanyi go amangi abalabe bo bakujeemulukukira.
4 All the earth bows to You, They sing praise to You, they praise Your Name.” (Selah)
Ab’omu nsi yonna bakuvuunamira, bakutendereza, bayimba nga bagulumiza erinnya lyo.”
5 Come, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
Mujje mulabe Katonda ky’akoze; mulabe eby’entiisa by’akoledde abaana b’abantu!
6 He has turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There we rejoice in Him.
Ennyanja yagifuula olukalu. Abantu baasomoka omugga n’ebigere nga temuli mazzi, kyetuva tujaguza.
7 Ruling by His might for all time, His eyes watch among the nations, The stubborn do not exalt themselves. (Selah)
Afuga n’amaanyi ge emirembe gyonna; amaaso ge agasimba ku mawanga, ab’omutima omujeemu baleme okumujeemera.
8 Bless our God you peoples, And sound the voice of His praise,
Mutendereze Katonda waffe, mmwe amawanga; eddoboozi ery’okumutendereza liwulirwe wonna.
9 Who has placed our soul in life, And has not permitted our feet to be moved.
Oyo y’atukuumye ne tuba balamu, n’ataganya bigere byaffe kuseerera.
10 For You have tried us, O God, You have refined us as the refining of silver.
Kubanga ggwe, Ayi Katonda, otugezesezza, n’otulongoosa nga bwe bakola ffeeza mu muliro.
11 You have brought us into a net, You have placed pressure on our loins.
Watuteeka mu kkomera, n’otutikka emigugu.
12 You have caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And You bring us out to a watered place.
Waleka abantu ne batulinnyirira; ne tuyita mu muliro ne mu mazzi, n’otutuusa mu kifo eky’okwesiima.
13 I enter Your house with burnt-offerings, I complete my vows to You,
Nnaayambukanga mu yeekaalu yo n’ebiweebwayo ebyokebwa, ntuukirize obweyamo bwange gy’oli,
14 For my lips were opened, And my mouth spoke in my distress:
nga ndeeta ekyo emimwa gyange kye gyasuubiza; akamwa kange kye kaayogera bwe nnali mu kabi.
15 “I offer to You burnt-offerings of fatlings, With incense of rams, I prepare a bullock with male goats.” (Selah)
Nnaawaayo gy’oli ssaddaaka ez’ensolo ensava, mpeeyo ne ssaddaaka ey’endiga ennume; mpeeyo ente ennume n’embuzi.
16 Come, hear, all you who fear God, And I recount what He did for my soul.
Mujje muwulire, mmwe mwenna abatya Katonda, mbategeeze ebyo by’ankoledde.
17 I have called to Him [with] my mouth, And exaltation [is] under my tongue.
Namukaabirira n’akamwa kange, ne mutendereza n’olulimi lwange.
18 Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord does not hear.
Singa nnali nsirikidde ekibi mu mutima gwange, Mukama teyandimpulirizza;
19 But God has heard, He has attended to the voice of my prayer.
ddala ddala Katonda yampuliriza era n’awulira eddoboozi lyange nga nsaba.
20 Blessed [is] God, Who has not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
Katonda atenderezebwenga, atagobye kusaba kwange, wadde okunziggyako okwagala kwe okutaggwaawo!