< Psalms 66 >

1 TO THE OVERSEER. A SONG. A PSALM. Shout to God, all the earth.
Dziesma dziedātāju vadonim. Gavilējiet Dievam, visa zeme!
2 Praise the glory of His Name, Make honorable His praise.
Dziediet Viņa vārda godībai, teiciet Viņa godu.
3 Say to God, “How fearful Your works—By the abundance of Your strength, Your enemies feign obedience to You.
Sakait uz Dievu: kāds bijājams Tu esi Savos darbos! Tavi ienaidnieki Tev padosies Tavas lielās varas pēc.
4 All the earth bows to You, They sing praise to You, they praise Your Name.” (Selah)
Lai visa zeme Tevi pielūdz un Tev dzied, lai dzied Tavam Vārdam! (Sela)
5 Come, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
Nāciet un raugāt Dieva darbus. Viņš ir bijājams Savos darbos pie cilvēku bērniem.
6 He has turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There we rejoice in Him.
Viņš pārvērta jūru par sausumu, kājām varēja iet caur upi; par to mēs iekš Viņa priecājamies.
7 Ruling by His might for all time, His eyes watch among the nations, The stubborn do not exalt themselves. (Selah)
Viņš valda mūžīgi ar Savu spēku, Viņa acis raugās uz tautām, Viņš atkāpējiem neļauj paaugstināties. (Sela)
8 Bless our God you peoples, And sound the voice of His praise,
Teiciet mūsu Dievu, jūs tautas, liekat dzirdēt Viņa teikšanas slavu.
9 Who has placed our soul in life, And has not permitted our feet to be moved.
Viņš uztur dzīvas mūsu dvēseles un neliek slīdēt mūsu kājām.
10 For You have tried us, O God, You have refined us as the refining of silver.
Jo Tu, Dievs, mūs esi pārbaudījis; Tu mūs esi kausējis, kā sudrabu kausē.
11 You have brought us into a net, You have placed pressure on our loins.
Tu mums esi licis iekrist valgos, uz mūsu muguru Tu esi licis grūtu nastu.
12 You have caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And You bring us out to a watered place.
Tu cilvēkiem esi licis celties pār mūsu galvu; mēs bijām nākuši ugunī un ūdenī, bet Tu mūs esi izvedis pie atspirgšanas.
13 I enter Your house with burnt-offerings, I complete my vows to You,
Es iešu Tavā namā ar dedzināmiem upuriem, es Tev maksāšu savu apsolījumu,
14 For my lips were opened, And my mouth spoke in my distress:
Uz ko manas lūpas ir atdarījušās, un ko mana mute runājusi, kad man bija bail.
15 “I offer to You burnt-offerings of fatlings, With incense of rams, I prepare a bullock with male goats.” (Selah)
Es tev upurēšu taukus dedzināmos upurus ar kvēpināšanu no auniem; es Tev upurēšu vēršus ar āžiem. (Sela)
16 Come, hear, all you who fear God, And I recount what He did for my soul.
Nāciet, klausāties visi, kas Dievu bīstaties: es jums izteikšu, ko Viņš darījis pie manas dvēseles.
17 I have called to Him [with] my mouth, And exaltation [is] under my tongue.
Viņu es piesaucu ar savu muti, un Viņš tapa slavēts no manas mēles.
18 Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord does not hear.
Ja es netaisnību atrastu savā sirdī, tad Tas Kungs mani nebūtu klausījis.
19 But God has heard, He has attended to the voice of my prayer.
Bet tiešām, Dievs ir klausījis, manas lūgšanas balsi Viņš ņēmis vērā.
20 Blessed [is] God, Who has not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
Slavēts Dievs, kas nav atmetis manu lūgšanu, nedz novērsis Savu žēlastību no manis.

< Psalms 66 >