< Psalms 66 >
1 TO THE OVERSEER. A SONG. A PSALM. Shout to God, all the earth.
Az éneklőmesternek; zsoltár, ének. Örvendezz Istennek, oh te egész föld.
2 Praise the glory of His Name, Make honorable His praise.
Énekeljétek az ő nevének dicsőségét; dicsőítsétek az ő dicséretét!
3 Say to God, “How fearful Your works—By the abundance of Your strength, Your enemies feign obedience to You.
Mondjátok Istennek: Mily csudálatosak a te műveid: a te hatalmad nagy volta miatt hízelegnek néked ellenségeid.
4 All the earth bows to You, They sing praise to You, they praise Your Name.” (Selah)
Az egész föld leborul előtted; énekel néked, énekli a te nevedet. (Szela)
5 Come, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
Jőjjetek és lássátok az Isten dolgait; csudálatosak az ő cselekedetei az emberek fiain.
6 He has turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There we rejoice in Him.
A tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk ő benne.
7 Ruling by His might for all time, His eyes watch among the nations, The stubborn do not exalt themselves. (Selah)
A ki uralkodik az ő hatalmával örökké, szemmel tartja a pogányokat, hogy az engedetlenek fel ne fuvalkodjanak magukban. (Szela)
8 Bless our God you peoples, And sound the voice of His praise,
Áldjátok népek a mi Istenünket, és hallassátok az ő dicséretének szavát.
9 Who has placed our soul in life, And has not permitted our feet to be moved.
A ki megeleveníti lelkünket, s nem engedi, hogy lábaink megtántorodjanak.
10 For You have tried us, O God, You have refined us as the refining of silver.
Mert megpróbáltál minket, oh Isten, megtisztítottál, a mint tisztítják az ezüstöt.
11 You have brought us into a net, You have placed pressure on our loins.
Hálóba vittél be minket, megszorítottad derekainkat.
12 You have caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And You bring us out to a watered place.
Embert ültettél fejünkre, tűzbe-vízbe jutottunk: de kihoztál bennünket bőségre.
13 I enter Your house with burnt-offerings, I complete my vows to You,
Elmegyek házadba égőáldozatokkal, lefizetem néked fogadásaimat,
14 For my lips were opened, And my mouth spoke in my distress:
A melyeket ajakim igértek és szájam mondott nyomorúságomban.
15 “I offer to You burnt-offerings of fatlings, With incense of rams, I prepare a bullock with male goats.” (Selah)
Hízlalt juhokat áldozom néked égőáldozatul, kosok jóillatú áldozatával; ökröket bakokkal együtt áldozom néked. (Szela)
16 Come, hear, all you who fear God, And I recount what He did for my soul.
Jőjjetek el és halljátok meg, hadd beszélem el minden istenfélőnek: miket cselekedett az én lelkemmel!
17 I have called to Him [with] my mouth, And exaltation [is] under my tongue.
Hozzá kiálték az én szájammal, és magasztalás volt nyelvem alatt.
18 Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord does not hear.
Ha hamisságra néztem volna szívemben, meg nem hallgatott volna az én Uram.
19 But God has heard, He has attended to the voice of my prayer.
Ámde meghallgatott Isten, figyelmezett könyörgésem szavára.
20 Blessed [is] God, Who has not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
Áldott az Isten, a ki nem vetette meg könyörgésemet, és kegyelmét nem vonta meg tőlem.