< Psalms 66 >
1 TO THE OVERSEER. A SONG. A PSALM. Shout to God, all the earth.
Davidin Psalmi ja veisu, edelläveisaajalle. Ihastukaa Jumalalle, kaikki maa.
2 Praise the glory of His Name, Make honorable His praise.
Veisatkaat kiitosta hänen nimensä kunniaksi, ylistäkäät häntä suuresti.
3 Say to God, “How fearful Your works—By the abundance of Your strength, Your enemies feign obedience to You.
Sanokaat Jumalalle: kuinka ihmeelliset ovat sinun työs! sinun vihollisiltas pitää puuttuman, sinun suuren väkes tähden.
4 All the earth bows to You, They sing praise to You, they praise Your Name.” (Selah)
Kaikki maa kumartakoon sinua, ja veisatkaan kiitosta sinun nimelles, (Sela)
5 Come, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
Tulkaat ja katsokaat Jumalan tekoja, joka niin ihmeellinen on töissänsä ihmisten lasten seassa.
6 He has turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There we rejoice in Him.
Hän muuttaa meren kuivaksi, niin että jalkaisin käydään veden ylitse: siitä me hänessä iloitsemme.
7 Ruling by His might for all time, His eyes watch among the nations, The stubborn do not exalt themselves. (Selah)
Hän hallitsee voimansa kautta ijankaikkisesti, hänen silmänsä katselevat kansoja: eripuraiset ei pidä voiman korottaa itseänsä, (Sela)
8 Bless our God you peoples, And sound the voice of His praise,
Kiittäkäät te pakanat, meidän Jumalaamme: kajahtakaan hänen kiitoksensa ääni kauvas,
9 Who has placed our soul in life, And has not permitted our feet to be moved.
Joka meidän sielumme elättää, eikä salli jalkamme liukastella.
10 For You have tried us, O God, You have refined us as the refining of silver.
Sillä sinä, Jumala, olet meitä koetellut, ja valanut meitä niinkuin hopia valetaan.
11 You have brought us into a net, You have placed pressure on our loins.
Sinä veit meitä vankeuteen, ja panit kuorman meidän lanteillemme.
12 You have caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And You bring us out to a watered place.
Sinä olet antanut ihmiset meidän päämme päällitse mennä: me olemme tuleen ja veteen tulleet, mutta sinä veit meitä ulos, ja virvoitit.
13 I enter Your house with burnt-offerings, I complete my vows to You,
Sentähden minä menen polttouhrilla sinun huoneeses, ja maksan sinulle lupaukseni,
14 For my lips were opened, And my mouth spoke in my distress:
Joita minun huuleni lupasivat, ja minun suuni puhunut on tuskassani.
15 “I offer to You burnt-offerings of fatlings, With incense of rams, I prepare a bullock with male goats.” (Selah)
Lihavat polttouhrit minä teen sinulle oinasten suitsutuksella: minä uhraan sinulle naudat kauristen kanssa, (Sela)
16 Come, hear, all you who fear God, And I recount what He did for my soul.
Tulkaat, kuulkaat te kaikki, jotka Jumalaa pelkäätte: minä ilmoitan, mitä hän minun sielulleni on tehnyt.
17 I have called to Him [with] my mouth, And exaltation [is] under my tongue.
Häntä minä suullani huusin, ja ylistin kielelläni.
18 Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord does not hear.
Jos minä jotakin vääryyttä pitäisin sydämessäni, niin ei Herra minua kuulisi.
19 But God has heard, He has attended to the voice of my prayer.
Sentähden Jumala on minua kuullut, ja ottanut vaarin minun rukoukseni äänestä.
20 Blessed [is] God, Who has not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
Kiitetty olkoon Jumala, joka ei hylkää rukoustani, eikä käännä laupiuttansa pois minusta!