< Psalms 65 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. A SONG. To You, silence [and] praise, O God, in Zion, And to You a vow is completed.
För sångmästaren; en psalm; en sång av David. Gud, dig lovar man i stillhet i Sion, och till dig får man infria löfte.
2 Hearer of prayer, all flesh comes to You.
Du som hör bön, till dig kommer allt kött.
3 Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions—You cover them.
Mina missgärningar voro mig övermäktiga; men du förlåter våra överträdelser.
4 O the blessedness of [him whom] You choose, And draw near, he inhabits Your courts, We are satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
Säll är den som du utväljer och låter komma till dig, så att han får bo i dina gårdar. Må vi få mätta oss med det goda i ditt hus, det heliga i ditt tempel.
5 By fearful things in righteousness You answer us, O God of our salvation, The confidence of all far off The ends of the earth and sea.
Med underbara gärningar bönhör du oss i rättfärdighet, du vår frälsnings Gud, du som är en tillflykt för alla jordens ändar och för havet i fjärran;
6 Establishing mountains by His power, He has been girded with might,
du som gör bergen fasta genom din kraft, ty du är omgjordad med makt;
7 Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm.
8 And the inhabitants of the uttermost parts Are afraid from Your signs, You cause the outgoings of morning and evening to sing.
De som bo vid jordens ändar häpna för dina tecken; österland och västerland uppfyller du med jubel.
9 You have inspected the earth, and water it, You make it very rich, the stream of God [is] full of water, You prepare their grain, When thus You prepare it,
Du låter dig vårda om landet och giver det överflöd, rikedom i ymnigt mått; Guds källa har vatten till fyllest. Du bereder säd åt människorna, när du så bereder jorden.
10 Its ridges have been filled, Its furrow has been deepened, You soften it with showers, Its springing up You bless.
Dess fåror vattnar du, du jämnar det som är upplöjt; med regnskurar uppmjukar du den, det som växer därpå välsignar du.
11 You have crowned the year of Your goodness, And Your paths drop fatness.
Du kröner året med ditt goda, och dina spår drypa av fetma.
12 The pastures of a wilderness drop, And You gird the hills with joy.
Betesmarkerna i öknen drypa, och höjderna omgjorda sig med fröjd.
13 The meadows are clothed with the flock, And valleys are covered with grain, They shout—indeed, they sing!
Ängarna hölja sig i hjordar, och dalarna betäckas med säd; man höjer jubelrop och sjunger.

< Psalms 65 >