< Psalms 65 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. A SONG. To You, silence [and] praise, O God, in Zion, And to You a vow is completed.
En Psalm Davids, för en viso till att föresjunga. Gud, man lofvar dig i stillhet i Zion, och dig betalar man löfte.
2 Hearer of prayer, all flesh comes to You.
Du hörer bön, derföre kommer allt kött till dig.
3 Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions—You cover them.
Vår missgerning trycker oss hardeliga. Förlåt oss våra synder.
4 O the blessedness of [him whom] You choose, And draw near, he inhabits Your courts, We are satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
Säll är den du utväljer, och hafver honom till dig, att han skall bo i dina gårdar; han hafver en rik tröst af ditt hus, det helga templet.
5 By fearful things in righteousness You answer us, O God of our salvation, The confidence of all far off The ends of the earth and sea.
Hör oss, efter den underliga rättfärdigheten, Gud vår salighet; du, som äst allas hopp, på jordene, och fjerran på hafvet.
6 Establishing mountains by His power, He has been girded with might,
Du, som bergen stadig gör i sine kraft, och begjordad äst med magt;
7 Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
Du, som stillar hafsens fräsande, dess böljors fräsande, och folks buller;
8 And the inhabitants of the uttermost parts Are afraid from Your signs, You cause the outgoings of morning and evening to sing.
Att de, som vid de landsändar bo, skola förskräcka sig för din tecken; du gläder allt det som röres, både om morgon och om afton.
9 You have inspected the earth, and water it, You make it very rich, the stream of God [is] full of water, You prepare their grain, When thus You prepare it,
Du besöker landet, och vattnar det, och gör det mycket rikt; Guds källa hafver vatten tillfyllest; du låter dess korn väl trifvas; ty alltså brukar du landet.
10 Its ridges have been filled, Its furrow has been deepened, You soften it with showers, Its springing up You bless.
Du vattnar dess fårar, och fuktar det upplöjdt är; med regn gör du det blött, och välsignar dess växt.
11 You have crowned the year of Your goodness, And Your paths drop fatness.
Du kröner året med ditt goda, och din fotspår drypa af fetma.
12 The pastures of a wilderness drop, And You gird the hills with joy.
De boningar i öknena äro ock feta, så att de drypa; och högarna äro allt omkring lustige.
13 The meadows are clothed with the flock, And valleys are covered with grain, They shout—indeed, they sing!
Hjordmarken är full med får, och dalarna stå tjockt med säd; så att man glädes dervid, och sjunger.