< Psalms 65 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. A SONG. To You, silence [and] praise, O God, in Zion, And to You a vow is completed.
Para o músico chefe. Um Salmo de David. Uma canção. Praise espera por você, Deus, em Zion. Os votos devem ser feitos a você.
2 Hearer of prayer, all flesh comes to You.
Você que ouve orações, todos os homens virão até você.
3 Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions—You cover them.
Sins me impressionou, mas você expiou por nossas transgressões.
4 O the blessedness of [him whom] You choose, And draw near, he inhabits Your courts, We are satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
Blessed é aquele que você escolhe e faz com que se aproxime, que ele possa viver em seus tribunais. Seremos preenchidos com a bondade de sua casa, seu templo sagrado.
5 By fearful things in righteousness You answer us, O God of our salvation, The confidence of all far off The ends of the earth and sea.
Por atos de retidão incríveis, você nos responde, Deus de nossa salvação. Você que é a esperança de todos os confins do mundo, daqueles que estão longe no mar.
6 Establishing mountains by His power, He has been girded with might,
Pelo seu poder, você forma as montanhas, tendo-se armado com força.
7 Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
Você ainda é o rugido dos mares, o rugido de suas ondas, e a agitação das nações.
8 And the inhabitants of the uttermost parts Are afraid from Your signs, You cause the outgoings of morning and evening to sing.
They também quem mora em lugares distantes tem medo de suas maravilhas. Você chama o amanhecer da manhã e o entardecer com canções de alegria.
9 You have inspected the earth, and water it, You make it very rich, the stream of God [is] full of water, You prepare their grain, When thus You prepare it,
Você visita a terra, e a rega. Você o enriquece muito. O rio de Deus está cheio de água. Você lhes fornece grãos, pois assim você os ordenou.
10 Its ridges have been filled, Its furrow has been deepened, You soften it with showers, Its springing up You bless.
Você molha seus sulcos. Você nivela suas cristas. Você amolece com os chuveiros. Você o abençoa com uma colheita.
11 You have crowned the year of Your goodness, And Your paths drop fatness.
Você coroa o ano com sua recompensa. Seus carrinhos transbordam com abundância.
12 The pastures of a wilderness drop, And You gird the hills with joy.
Os pastos silvestres transbordam. As colinas estão vestidas de alegria.
13 The meadows are clothed with the flock, And valleys are covered with grain, They shout—indeed, they sing!
The pastagens são cobertas com rebanhos. Os vales também são revestidos com grãos. Eles gritam de alegria! Eles também cantam.

< Psalms 65 >