< Psalms 65 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. A SONG. To You, silence [and] praise, O God, in Zion, And to You a vow is completed.
다윗의 시, 영장으로 한 노래 하나님이여 찬송이 시온에서 주를 기다리오며 사람이 서원을 주께 이행하리이다
2 Hearer of prayer, all flesh comes to You.
기도를 들으시는 주여 모든 육체가 주께 나아오리이다
3 Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions—You cover them.
죄악이 나를 이기었사오니 우리의 죄과를 주께서 사하시리이다
4 O the blessedness of [him whom] You choose, And draw near, he inhabits Your courts, We are satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
주께서 택하시고 가까이 오게 하사 주의 뜰에 거하게 하신 사람은 복이 있나이다 우리가 주의 집 곧 주의 성전의 아름다움으로 만족하리이다
5 By fearful things in righteousness You answer us, O God of our salvation, The confidence of all far off The ends of the earth and sea.
우리 구원의 하나님이시여 땅의 모든 끝과 먼 바다에 있는 자의 의지할 주께서 의를 좇아 엄위하신 일로 우리에게 응답하시리이다
6 Establishing mountains by His power, He has been girded with might,
주는 주의 힘으로 산을 세우시며 권능으로 띠를 띠시며
7 Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
바다의 흉용과 물결의 요동과 만민의 훤화까지 진정하시나이다
8 And the inhabitants of the uttermost parts Are afraid from Your signs, You cause the outgoings of morning and evening to sing.
땅 끝에 거하는 자가 주의 징조를 두려워하나이다 주께서 아침 되는 것과 저녁되는 것을 즐거워하게 하시며
9 You have inspected the earth, and water it, You make it very rich, the stream of God [is] full of water, You prepare their grain, When thus You prepare it,
땅을 권고하사 물을 대어 심히 윤택케 하시며 하나님의 강에 물이 가득하게 하시고 이같이 땅을 예비하신 후에 저희에게 곡식을 주시나이다
10 Its ridges have been filled, Its furrow has been deepened, You soften it with showers, Its springing up You bless.
주께서 밭고랑에 물을 넉넉히 대사 그 이랑을 평평하게 하시며 또 단비로 부드럽게 하시고 그 싹에 복 주시나이다
11 You have crowned the year of Your goodness, And Your paths drop fatness.
주의 은택으로 연사에 관 씌우시니 주의 길에는 기름이 떨어지며
12 The pastures of a wilderness drop, And You gird the hills with joy.
들의 초장에도 떨어지니 작은 산들이 기쁨으로 띠를 띠었나이다
13 The meadows are clothed with the flock, And valleys are covered with grain, They shout—indeed, they sing!
초장에는 양떼가 입혔고 골짜기에는 곡식이 덮였으매 저희가 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다

< Psalms 65 >