< Psalms 65 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. A SONG. To You, silence [and] praise, O God, in Zion, And to You a vow is completed.
Til Sangmesteren. En Salme af David. En Sang.
2 Hearer of prayer, all flesh comes to You.
Lovsang tilkommer dig paa Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
3 Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions—You cover them.
alt Kød kommer til dig, naar Brøden tynger.
4 O the blessedness of [him whom] You choose, And draw near, he inhabits Your courts, We are satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
5 By fearful things in righteousness You answer us, O God of our salvation, The confidence of all far off The ends of the earth and sea.
Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgaarde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
6 Establishing mountains by His power, He has been girded with might,
Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
7 Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjordet med Kraft,
8 And the inhabitants of the uttermost parts Are afraid from Your signs, You cause the outgoings of morning and evening to sing.
du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
9 You have inspected the earth, and water it, You make it very rich, the stream of God [is] full of water, You prepare their grain, When thus You prepare it,
saa Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
10 Its ridges have been filled, Its furrow has been deepened, You soften it with showers, Its springing up You bless.
Du saa til Landet, vanded det, gjorde det saare rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
11 You have crowned the year of Your goodness, And Your paths drop fatness.
du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
12 The pastures of a wilderness drop, And You gird the hills with joy.
Med din Herlighed kroner du Aaret, dine Vognspor flyder af Fedme;
13 The meadows are clothed with the flock, And valleys are covered with grain, They shout—indeed, they sing!
de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene; Engene klædes med Faar, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!