< Psalms 65 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. A SONG. To You, silence [and] praise, O God, in Zion, And to You a vow is completed.
Přednímu z kantorů žalm, Davidova píseň. Na tobě přestávati sluší, ó Bože, tebe na Sionu chváliti, a tu tobě slib vyplňovati.
2 Hearer of prayer, all flesh comes to You.
Tu k tobě modlitbu vyslýchajícímu všeliké tělo přicházeti bude.
3 Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions—You cover them.
Mnohé nepravosti, kteréž se zmocnily nás, a přestoupení naše ty očistíš.
4 O the blessedness of [him whom] You choose, And draw near, he inhabits Your courts, We are satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
Blahoslavený, kohož vyvoluješ, a přivodíš, aby obýval v síňcích tvých. Tuť nasyceni budeme dobrým domu tvého, v svatyni chrámu tvého.
5 By fearful things in righteousness You answer us, O God of our salvation, The confidence of all far off The ends of the earth and sea.
Předivné věci podlé spravedlnosti nám mluvíš, Bože spasení našeho, naděje všech končin země i moře dalekého,
6 Establishing mountains by His power, He has been girded with might,
Kterýž upevňuješ hory mocí svou, silou jsa přepásán,
7 Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
Kterýž skrocuješ zvuk moře, ječení vlnobití jeho, i bouření se národů,
8 And the inhabitants of the uttermost parts Are afraid from Your signs, You cause the outgoings of morning and evening to sing.
Tak že se báti musejí obyvatelé končin zázraků tvých, kteréž nastáváním jitra a večera k plésání přivodíš.
9 You have inspected the earth, and water it, You make it very rich, the stream of God [is] full of water, You prepare their grain, When thus You prepare it,
Navštěvuješ zemi a svlažuješ ji, hojně ji obohacuješ. Potok Boží naplňován bývá vodami, i nastrojuješ obilé jejich, když ji tak spravuješ.
10 Its ridges have been filled, Its furrow has been deepened, You soften it with showers, Its springing up You bless.
Záhony její svlažuješ, brázdy její snižuješ, dešti ji obměkčuješ, a zrostlinám jejím požehnání dáváš.
11 You have crowned the year of Your goodness, And Your paths drop fatness.
Korunuješ rok dobrotivostí svou, a šlepěje tvé kropí tučností;
12 The pastures of a wilderness drop, And You gird the hills with joy.
Skropují pastviště po pustinách, tak že i pahrbkové plésáním přepasováni bývají.
13 The meadows are clothed with the flock, And valleys are covered with grain, They shout—indeed, they sing!
Přiodíny bývají roviny dobytkem, a údolí přistřína obilím, tak že radostí prokřikují, a prozpěvují.

< Psalms 65 >