< Psalms 64 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. Hear, O God, my voice, in my (meditation) You keep my life from the fear of an enemy,
Керівнику хору. Псалом Давидів. Боже, почуй мій голос, коли я скаржуся; убережи мою душу від погроз ворога.
2 Hide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of workers of iniquity.
Сховай мене від таємних задумів злочинців, від збурення тих, хто чинить беззаконня.
3 Who sharpened their tongue as a sword, They directed their arrow—a bitter word.
Вони нагострили язики свої, немов мечі, націлили свої стріли – гіркі слова,
4 To shoot the perfect in secret places, Suddenly they shoot him, and do not fear.
щоб стріляти зі своїх засідок у невинного. Вони стріляють зненацька й не бояться.
5 They strengthen an evil thing for themselves, They recount of the hiding of snares, They have said, “Who looks at it?”
Підбадьорюють себе у справі лихій, радяться, як таємно розставити тенета, і кажуть: «Хто їх побачить?»
6 They search out perverse things, “We perfected a searching search,” And the inward part of man, and the heart, [are] deep.
Ретельно обдумують свої [майбутні] беззаконня: «Ми склали змову досконало!» Справді, глибока внутрішність людини та її серце!
7 And God shoots them [with] an arrow, Their wounds have been sudden,
Але Бог випустить у них стрілу зненацька – вони будуть уражені.
8 And they cause him to stumble, Their own tongue [is] against them, Every looker on them flees away.
Він зробить так, що вони спіткнуться через язик свій [і впадуть]; відсахнуться від них усі, хто їх побачить.
9 And all men fear, and declare the work of God, And they have wisely considered His deed.
Тоді страх охопить усіх людей, і будуть сповіщати про діяння Бога й про справи Його роздумувати.
10 The righteous rejoice in YHWH, And have trusted in Him, And all the upright of heart boast!
Нехай праведник радіє в Господі й покладає на Нього надію. Тоді прославлені будуть усі щирі серцем.