< Psalms 64 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. Hear, O God, my voice, in my (meditation) You keep my life from the fear of an enemy,
Au maître chantre. Cantique de David. Entends, ô Dieu, ma voix, quand je gémis! Préserve ma vie de l'ennemi qui m'effraie!
2 Hide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of workers of iniquity.
Mets-moi à couvert des complots des méchants, de la troupe de ceux qui font le mal,
3 Who sharpened their tongue as a sword, They directed their arrow—a bitter word.
qui aiguisent leur langue comme une épée, et décochent, comme des flèches, des paroles amères,
4 To shoot the perfect in secret places, Suddenly they shoot him, and do not fear.
pour atteindre en cachette l'innocent; soudain ils l'atteignent, et sont sans crainte.
5 They strengthen an evil thing for themselves, They recount of the hiding of snares, They have said, “Who looks at it?”
Résolus à faire un mauvais coup, ils se concertent pour cacher des pièges, et disent: « Qui en serait témoin? »
6 They search out perverse things, “We perfected a searching search,” And the inward part of man, and the heart, [are] deep.
Ils projettent des crimes: « Nous sommes prêts, le plan est conçu! » Et tous ils cachent le fond de leur pensée et de leurs cœurs.
7 And God shoots them [with] an arrow, Their wounds have been sudden,
Alors Dieu les atteint de sa flèche; leur défaite est soudaine,
8 And they cause him to stumble, Their own tongue [is] against them, Every looker on them flees away.
et ils tombent: leur langue même en est cause; tous ceux qui les voient, fuient,
9 And all men fear, and declare the work of God, And they have wisely considered His deed.
et tous les hommes sont saisis de crainte, et publient l'œuvre de Dieu, et reconnaissent son action.
10 The righteous rejoice in YHWH, And have trusted in Him, And all the upright of heart boast!
Le juste est ravi de l'Éternel, et se confie en lui, et tous les hommes droits se glorifient.

< Psalms 64 >