< Psalms 64 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. Hear, O God, my voice, in my (meditation) You keep my life from the fear of an enemy,
Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l’ennemi que je crains!
2 Hide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of workers of iniquity.
Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!
3 Who sharpened their tongue as a sword, They directed their arrow—a bitter word.
Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,
4 To shoot the perfect in secret places, Suddenly they shoot him, and do not fear.
Pour tirer en cachette sur l’innocent; Ils tirent sur lui à l’improviste, et n’ont aucune crainte.
5 They strengthen an evil thing for themselves, They recount of the hiding of snares, They have said, “Who looks at it?”
Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?
6 They search out perverse things, “We perfected a searching search,” And the inward part of man, and the heart, [are] deep.
Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le cœur de chacun est un abîme.
7 And God shoots them [with] an arrow, Their wounds have been sudden,
Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.
8 And they cause him to stumble, Their own tongue [is] against them, Every looker on them flees away.
Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.
9 And all men fear, and declare the work of God, And they have wisely considered His deed.
Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son œuvre.
10 The righteous rejoice in YHWH, And have trusted in Him, And all the upright of heart boast!
Le juste se réjouit en l’Éternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le cœur droit se glorifient.