< Psalms 64 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. Hear, O God, my voice, in my (meditation) You keep my life from the fear of an enemy,
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Écoute ma voix, Dieu, dans ma plainte. Préservez ma vie de la peur de l'ennemi.
2 Hide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of workers of iniquity.
Cache-moi de la conspiration des méchants, de la foule bruyante de ceux qui font le mal;
3 Who sharpened their tongue as a sword, They directed their arrow—a bitter word.
qui aiguisent leur langue comme une épée, et visent leurs flèches, des mots mortels,
4 To shoot the perfect in secret places, Suddenly they shoot him, and do not fear.
pour tirer sur des hommes innocents dans des embuscades. Ils lui tirent dessus soudainement et sans crainte.
5 They strengthen an evil thing for themselves, They recount of the hiding of snares, They have said, “Who looks at it?”
Ils s'encouragent dans de mauvais projets. Ils parlent de tendre des pièges en secret. Ils disent: « Qui les verra? »
6 They search out perverse things, “We perfected a searching search,” And the inward part of man, and the heart, [are] deep.
Ils complotent l'injustice, en disant: « Nous avons fait un plan parfait! » L'esprit et le cœur de l'homme sont certainement rusés.
7 And God shoots them [with] an arrow, Their wounds have been sudden,
Mais Dieu tirera sur eux. Ils seront soudainement frappés par une flèche.
8 And they cause him to stumble, Their own tongue [is] against them, Every looker on them flees away.
Leur propre langue les ruine. Tous ceux qui les verront secoueront la tête.
9 And all men fear, and declare the work of God, And they have wisely considered His deed.
Toute l'humanité sera effrayée. Ils annonceront l'œuvre de Dieu, et réfléchira sagement à ce qu'il a fait.
10 The righteous rejoice in YHWH, And have trusted in Him, And all the upright of heart boast!
Les justes se réjouissent en Yahvé, et se réfugieront en lui. Tous ceux qui ont le cœur droit le loueront!