< Psalms 63 >

1 A PSALM OF DAVID, IN HIS BEING IN THE WILDERNESS OF JUDAH. O God, You [are] my God, earnestly I seek You, My soul has thirsted for You, My flesh has longed for You, In a dry and weary land, without waters.
Ó Deus, tu és o meu Deus, de madrugada te buscarei: a minha alma tem sêde de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra secca e cançada, onde não ha agua
2 So I have seen You in the sanctuary, To behold Your strength and Your glory.
Para ver a tua fortaleza e a tua gloria, como te vi no sanctuario.
3 Because better [is] Your kindness than life, My lips praise You.
Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus labios te louvarão.
4 So I bless You in my life, I lift up my hands in Your Name.
Assim eu te bemdirei emquanto viver: em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips my mouth praises.
A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha bocca te louvará com alegres labios,
6 If I have remembered You on my bed, I meditate on You in the watches.
Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigilias da noite.
7 For You have been a help to me, And I sing in the shadow of Your wings.
Porque tu tens sido o meu auxilio; portanto na sombra das tuas azas me regozijarei.
8 My soul has cleaved after You, Your right hand has taken hold on me.
A minha alma te segue de perto: a tua dextra me sustenta.
9 And they who seek my soul for desolation, Go into the lower parts of the earth.
Mas aquelles que procuram a minha alma para a destruir, irão para as profundezas da terra.
10 They cause him to run on the edge of the sword, They are a portion for foxes.
Cairão á espada, serão uma ração para as raposas.
11 And the king rejoices in God, Everyone swearing by Him boasts, But the mouth of those speaking lies is stopped!
Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por elle jurar se gloriará; porque se taparão as boccas dos que fallam a mentira.

< Psalms 63 >