< Psalms 63 >
1 A PSALM OF DAVID, IN HIS BEING IN THE WILDERNESS OF JUDAH. O God, You [are] my God, earnestly I seek You, My soul has thirsted for You, My flesh has longed for You, In a dry and weary land, without waters.
Psalm Dawida, gdy przebywał na Pustyni Judzkiej. Boże, ty jesteś moim Bogiem, od rana cię szukam; pragnie ciebie moja dusza, tęskni do ciebie moje ciało w ziemi suchej i spragnionej, [w której] nie ma wody;
2 So I have seen You in the sanctuary, To behold Your strength and Your glory.
Abym widział twoją moc i chwałę tak, jak cię ujrzałem w twojej świątyni;
3 Because better [is] Your kindness than life, My lips praise You.
Skoro lepsze jest twoje miłosierdzie niż życie, moje wargi będą cię chwaliły;
4 So I bless You in my life, I lift up my hands in Your Name.
Tak błogosławić cię będę póki żyję, wzniosę swe ręce w imię twoje.
5 As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips my mouth praises.
Jak tłuszczem i sadłem będzie nasycona moja dusza, moje usta będą cię wielbić radosnymi wargami;
6 If I have remembered You on my bed, I meditate on You in the watches.
Gdy cię wspominam na moim posłaniu i rozmyślam o tobie podczas nocnych straży.
7 For You have been a help to me, And I sing in the shadow of Your wings.
Ponieważ byłeś mi pomocą, w cieniu twoich skrzydeł będę się weselił.
8 My soul has cleaved after You, Your right hand has taken hold on me.
Moja dusza przylgnęła do ciebie, twoja prawica mnie podtrzymuje.
9 And they who seek my soul for desolation, Go into the lower parts of the earth.
Ale ci, którzy dążą do zguby mojej duszy, sami zejdą do głębi ziemi.
10 They cause him to run on the edge of the sword, They are a portion for foxes.
Będą wydani pod ostrze miecza, staną się łupem lisów.
11 And the king rejoices in God, Everyone swearing by Him boasts, But the mouth of those speaking lies is stopped!
Lecz król będzie się weselił w Bogu, będzie się chlubił każdy, kto na niego przysięga, a usta kłamców zostaną zamknięte.