< Psalms 63 >

1 A PSALM OF DAVID, IN HIS BEING IN THE WILDERNESS OF JUDAH. O God, You [are] my God, earnestly I seek You, My soul has thirsted for You, My flesh has longed for You, In a dry and weary land, without waters.
Dāvida dziesma, kad viņš bija Jūda tuksnesī. Ak Dievs! Tu esi mans stiprais Dievs, Tevi es meklēju pašā rītā, pēc Tevis slāpst manai dvēselei, pēc Tevis ilgojās mana miesa sausā un izkaltušā zemē, kur ūdens nav.
2 So I have seen You in the sanctuary, To behold Your strength and Your glory.
Tā es svētā vietā pēc Tevis esmu skatījies, redzēt Tavu spēku un Tavu godību.
3 Because better [is] Your kindness than life, My lips praise You.
Jo Tava žēlastība ir labāka nekā dzīvība; manas lūpas Tevi slavē.
4 So I bless You in my life, I lift up my hands in Your Name.
Tā es Tevi gribētu teikt mūžam, un pacelt savas rokas Tavā Vārdā.
5 As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips my mouth praises.
Tad mana dvēsele taptu paēdināta kā ar taukumiem un gardumiem, un mana mute Tevi slavētu ar priecīgām lūpām.
6 If I have remembered You on my bed, I meditate on You in the watches.
Es Tevi pieminu apguldamies, un uzmozdamies es domāju uz Tevi.
7 For You have been a help to me, And I sing in the shadow of Your wings.
Jo Tu esi mans palīgs, un Tavu spārnu pavēnī es dziedāšu priecīgi.
8 My soul has cleaved after You, Your right hand has taken hold on me.
Mana dvēsele Tev pieķeras, Tava labā roka mani tura.
9 And they who seek my soul for desolation, Go into the lower parts of the earth.
Bet tie, kas manu dvēseli meklē izpostīt, nogrims pašos zemes dziļumos.
10 They cause him to run on the edge of the sword, They are a portion for foxes.
Tos nodos zobena asmenim un tie būs lapsām par barību.
11 And the king rejoices in God, Everyone swearing by Him boasts, But the mouth of those speaking lies is stopped!
Bet ķēniņš priecāsies iekš Dieva; kas pie tā zvēr, tas lielīsies; jo melkuļu mute taps aizbāzta.

< Psalms 63 >